[Главная] [О нас] [Новости] [Игры] [Библиотека] [Связь] [Фотографии]

ТК "Золотые Леса"

Библиотека
Авторы
Проза
Поэзия
По мотивам игр
Разное

TERRA BARDACUS: Териен: Последняя Осень.



Как известно, 892 год от основания Аннатари - это время активизации многих мрачных пророчеств, значительных политических событий и природных катаклизмов.

В это время произошла Айлантидская катастрофа, и десятки тысяч беженцев наводняют Аннатари и малые королевства.

В это время империя Тааркхан захватила власть над маркграфством Паллан, установив там марионеточный режим; при этом в самой Империи начиналась гражданская война, которая продлится еще 14 лет…

В это время в Илиции бушует жестокий и кровавый бунт "белых повязок", а в вершине лирской церкви и государства впервые за многие века намечается раскол. Дикие хищные драконы терроризируют запад континента. В Вилисском Лесу в разгаре война с дикими племенами скреллингов.

В это время после внезапной смерти короля Эллениона, объявленной самоубийством, власть в Аннатари после государственного переворота, к которому приложили руку резиденты Страны Свинцовых Туманов, норлоки и графство Карстейн, к власти пришел Король Нгар аэнедд'Крулл Клинок Восхода. После этого Аннатари покорилось закону Селении, а многие верные аристократы вынуждены были бежать из Аннатари. В это время заключен договор "Воинов Света и Воинов Тьмы".

В это время по всему миру бушуют зимние шторма, тайфуны и смерчи. Во многих областях случаются землетрясения, извержения вулканов и цунами. Хотя холода как таковые пришли довольно поздно, но земля, огонь, вода и ветер несли разрушение и голод повсюду.

В это время многие человеческие маги и ученые по всему миру отчаянно собирают остатки переводов древних сидских пророчеств о Годе Штормов и о времени перемен. Известные людям подробности стали сбываться с поражающей и пугающей быстротой.

И мало кто знает, что вся история мира действительно могла измениться тогда. Пророчества и предания вели искателей со всего мира в одно маленькое островное княжество на север от континента; именно там и именно тогда, в конце осени, находилась та точка, в которой могла измениться судьба мира.

Длинный вечер долгого дня

Заметки на полях: Тони

Некогда прекрасная земля сейчас была лишь выжженной пустыней. Руины неопределенного рода строений чередовались с полосками бурой бесплодной земли. Огромное алое солнце занимало, казалось, полнебосвода. Дорогу преграждали еще дымящиеся осколки недавно упавшего самолета.

Инспектор НСБ Тони Файрхилл, категория "С", высшая форма допуска, на маленьком глиссере военного образца покрыла за этот день уже не один десяток километров. Энергия, к сожалению, кончалась. Скоро придется идти пешком. Да и поношенный общевойсковой защитный костюм старого образца долго открытого неба не выдержит.

Она не могла сказать точно, на что рассчитывает. Положение части полковника Андерсена она могла определить лишь приблизительно. Однако никакие ее способности не помогут обнаружить их достоверно, если они скрываются. А они скрываются.

Внезапно она резко сменила курс, направившись вправо и вниз. На земле валялись развороченные останки БМП с отечественной символикой. Они были здесь. Неподалеку лежали несколько тел в характерной пестрой форме. Инспектор выровняла глиссер и, набирая скорость, помчалась вдоль дороги.

Через десять минут автоматика глиссера тревожно запищала. Женщина круто спустила машину и остановилась. Привычными, отрывистыми движениями она перекинула на плечи рюкзак и взяла в руки излучатель. Отойдя на несколько шагов, она направила излучатель на блок питания глиссера и нажала на спуск. Раздался взрыв; на месте машины образовалась небольшая воронка. Ни разу не оглянувшись, Тони продолжила путь пешком.

Вечером она устроилась отдохнуть. На западе восходила огромная орбитальная станция Лиги Наций. Интересно, кому она сейчас принадлежит. Пейзаж вокруг сменил багряные и рыжие цвета на блеклые и серые. Быстро холодало. Разбив крошечный лагерь, она быстро разогрела себе паек и вскоре заснула.

- Подъем, крошка. Руки. - Голос внезапно разорвал тишину стоянки.

- Обойдешься. - Голос самой Тони раздался из-за спины говорящего. Через несколько секунд в расщелину кубарем выкатился молодой парень в защитном комбинезоне той же расцветки, что и у женщины. Следом за ним, держа в обеих руках по излучателю, вышла Тони. По незаметному сигналу голограмма в лагере развеялась. - Лежать. Ничком. Руки за голову. - Отбросив один из излучателей, она провела целеуказателем излучателя по спине покорно залегшего солдата. - Подразделение!

- А пошла ты.

- Ответ неправильный. - Вздохнув и сняв с пояса магнитные наручники, она сковала руки парня. Затем отошла на два шага и, переключив оружие на минимальную мощность, хлестнула лучом лежащего. Солдат взвыл и скорчился, кратко и емко высказав свое мнение по поводу видовой принадлежности женщины. - Итак?

- Корпус A-7 B-032. - Солдат неразборчиво ругнулся в пыль.

- Имя, звание.

- Петер Норак. Рядовой.

- Встать. - Стиснув зубы и пытаясь помогать себе скованными за спиной руками, парень с трудом встал на колени, затем рывком вскочил, застонав. Тони тем временем подхватила одной рукой рюкзак и немного подраскидала ногой костер. - Я майор Файрхилл, инспектор НСБ. Теперь, рядовой Норак, шагом марш, галопом, к полковнику.

Заметки на полях: Анниен

Освободившись от очередного смертного тела, он присутствовал всюду, но и не был нигде конкретно. Он ощущал мир как находящийся вовне и внутри себя. Он ощущал весь поток силы, пронзающий эту планету. Он был этой силой. Он мог почувствовать каждого, использующего ее. Он был ее изменением. Он слышал всех, но не отвечал никому. Равномерно окутывали пространство и время нити судеб, что были его душой и телом. Бессмертные называли его Проводником; и еще одним именем. Смертные дали ему множество имен, хотя и не решались обычно обращаться к нему.

Час наступал. Все, что он создавал вместе с другими, подобными себе, готово было рухнуть. Неимоверными усилиями они все вместе сейчас держали оборону. Каждый по-своему. Однако этого было недостаточно. Сеть прорвется. Кому было знать, как не ему. Это случится. Здесь. Скоро.

Он отдал всего себя борьбе с предопределенным. Он не фокусировался ни на чем конкретном; достаточно было того, что один, идущий путями Судии, был там, где нужно. Люди всегда были странными созданиями. Они пылинками неслись в потоке времени. Но они всегда стояли и на его распутье.

Когда он стал думать "они"? Миллионы лет назад? Или только сейчас? Это имеет значение? В чем разница? Он вспоминал разговор, случившийся в своем последнем воплощении:

- Мы спасали себя. Мы не видели здесь жизни, поэтому мы создавали ее.

- Вы… Неужели те, кто смог изменить нас, всего лишь люди?

- И да, и нет. Что вы понимаете под словом "люди"?

- Что значит "понимать"?

Этот разговор значил очень многое. Кто они сами? В чем разница - теперь? Есть ли она? А его собеседник - Танцующий-в-Тени, шаарэль… Существуют ли они на самом деле, или это тени наших снов? Кто они? Почему они существуют там, где допустима лишь пустота? Постижимы ли они?

Другие, казалось, не задавались подобными вопросами. Они воспринимали это как данность, как препятствие, которое привыкли преодолевать. Другие. Он слышал их сейчас, как и всегда. Они были рядом - и далеко. Даже та-что-спит, была где-то здесь. Поблизости. А старшую из них он слышал отчетливо. Она была на грани. Ей было тяжело. Она выбрала свой способ борьбы с предопределенным, и этот путь нельзя было назвать легким.

Она стояла на верхней площадке главной башни своего замка. Сильный ветер трепыхал ее плащ и распущенные волосы. Над головой с большой скоростью неслись облака. Весь мир был на грани, на грани новой жизни. Той, которая станет для нее гибелью.

Она слышала всех. Все слышали ее. Пора пришла. Она не была готова, но она уже сделала свой выбор. Она была в смятении. Она тянулась к себе, той-что-везде-и-нигде, вокруг себя. Она отвечала себе. Она чувствовала незримую поддержку остальных.

Ткань должна была порваться. Здесь. Скоро. Готова ли она? Нет. Но она должна принять этот вызов. Она понимала, каково сейчас людям, тем что внизу. Она слышала и чувствовала каждого из них. Кто-то страдал, кто-то не замечал происходящего. Кто-то искал своей выгоды. Пусть за ними присмотрит Он.

* * *

Шторм не утихал уже вторые сутки. Огромные волны перекатывались через палубу так, будто бы и не существовало здесь, в океане, огромного илицианского галлеона. Низкое сизое небо, укутанное несущимися с немалой скоростью рваными тучами, периодически разрывали хвостатые, многолучевые молнии. Ветер и волны заставляли корабль болтаться так, будто бы он был ничтожной шлюпкой.

Палуба и снасти протестующе трещали. Две мачты давно уже были срублены. Небольшая бизань-мачта стояла обнаженная и, судя по раздающимся в перерывах между раскатами грома звукам, готова была треснуть. Оставшийся запас масла капитан приказал беречь. Конца шторму видно не было, а все, что могли предложить морю торговцы, было практически бесполезно.

Тем не менее, бушующая стихия была великолепна. Смешение ветра, воды и огня порождало естественный собор чистой энергии, сплетающейся в немыслимом танце могущества. Все окружающие течения силы сошли с ума.

Человек, цепляющийся за какой-то такелаж, наслаждался. Пронизывающая его энергия, казалось, делала его всемогущим. Два дня уже он ничего не ел, питаясь только ею. Казалось, он может взлететь - стоит только захотеть. Только ради этого ощущения стоило отправиться сейчас на острова.

- Милорд, прошу вас, спуститесь вниз. Смоет, ненароком.

- Не смоет, капитан. Оставьте меня, занимайтесь своим делом.

- Ваше дело, сударь, но что передать князю, когда мы вернемся без вас?

- Без меня вы не вернетесь, - человек обернулся, - капитан. Я неясно выразился?

- Воля ваша, милорд. Дик! Морра тебе …

* * *

Шторм не утихал уже вторые сутки. Легкая айлантидская яхта перескакивала с волны на волну, словно щепка, несомая безудержным океанским прибоем. Однако ветер вокруг нее доказывал, что законы природы также веселятся на этом празднике жизни. Паруса яхты были наполнены легким попутным ветром.

На баке яхты стояла невысокая женщина, плотно укутанная в теплый черный дорожный плащ из высококачественной рангайрской шерсти. Казалось, что окружающий ее шторм нисколько не волнует. Лицо и грудь ее были ярко освещены золотистым сиянием янтарного цвета камня в золотой оправе, висящем на ее шее.

- Миледи, мы можем чем-либо помочь вам? - Капитан осторожно подошел к ней и обратился только после того, как заметил, что глаза женщины открыты.

- Нет, благодарю вас. Госпожа посол уже проснулась?

- Еще нет, миледи.

- Скажите мне, когда она проснется. Мы позавтракаем вместе.

- Как прикажете, миледи.

- Скажите - вон там - это не земля?

- Где, миледи? Нет, кажется, это только облака.

- Жаль.

- С вашего позволения, миледи.

Она бы не призналась в этом никому, но она смертельно устала. Такое длительное использование Талисмана иссушает даже ее. Хотя, конечно, это неплохая практика. Проклятый старик, ее предшественник, спрятал дневники. Теперь никто в мире не знал навыков обращения с Талисманом Закона, только ее робкие опыты постепенно восстанавливали власть над этим могущественнейшим артефактом.

* * *

Шторм не утихал уже вторые сутки. Небольшой рыбацкий корабль мотался по волнам совершенно неуправляемый. Обломок мачты сиротливо торчал на носу. В крохотной каморке под палубой двое человек, цепляющиеся за рейки борта, склонились над телом дворянина в богатой, но изрядно подпорченной морем одежде.

- Что мы теперь скажем леди Ремиссе?

- Мне бы твои проблемы. Живым бы выбраться…

Вялый обмен репликами прекратился с оглушительным треском, когда кораблик, провалившись очередной раз в провал между волнами, наскочил на прибрежный риф. В нескольких десятках лиг оттуда, в Порт-Ханнаре, молодая девушка, нервно метавшаяся по кровати, вздрогнула и проснулась.

* * *

Шторм прекратился также внезапно, как и начался. Когда мгла немного рассеялась, оказалось, что они вышли точно к Зеленому заливу. Вдалеке уже был виден маяк. Раздались радостные крики илицианцев.

- Без парусов и руля мы не пройдем сквозь эти морровы рифы… - Капитан был мрачен.

- Спускайте шлюпки, капитан.

- А груз?

- Ничего с ним не станется. Через несколько часов приведем буксир.

- Пожалуй, вы правы, милорд…

Когда спустили две чудом оставшиеся шлюпки, мест хватило далеко не на всех. Капитан приказал части матросов дожидаться буксира. А через некоторое время, когда отошли достаточно далеко, лорд Готхард отпустил связывающее корабль заклятие.

Порт-Ханнар, плавно проступающий в тумане на другой стороне залива, можно было описать лишь одним емким словом: деревня. Большая, но все же. Неровные ряды кривых рыбацких хибарок сбегались к морю. Порт был вполне добротным, но очень уж маленьким. Вверх по грязной улице с двумя свиньями располагался грязный и пустынный рынок. Еще выше, на холме, начинались невысокие стены городского укрепления. Над ним возвышалась одинокая башня порт-ханнарского замка.

В порту стояла роскошная для этих мест айлантидская яхта. Флаг островного народа промок и висел серой тряпкой на ее корме. Впрочем, это не умаляло ее достоинства - позолота гордо посверкивала на резных бортах. Как это ни странно для сезона штормов, но большого ханнарского рыболовецкого флота в порту не наблюдалось.

Разрушительный след шторма чувствовался везде - на домах, порушенных сараях, смытых насыпях, покосившихся портовых постройках. Людей почти не было. Солнца тоже - едва заметное светлое пятно проглядывало сквозь низкие зимние облака. Не было, впрочем, и снега. Надо сказать, что год вообще выдался теплым, хотя и отыгрался в зимних штормах, пришедших на несколько недель раньше. Доселе такого не случалось.

Когда лодки пристали к берегу, их уже встречали несколько рыбаков. Потрепанные, в разодранной одежде, с невыспавшимися глазами, они хмуро смотрели на вновь прибывших. Неожиданно один из них узнал человека в лодке.

- Лорд Готхард! Это вы? Как здорово, что вы живы!

- Нет, это не я, но я тоже рад сему знаменательному событию.

- Мы уже не ждали вас!

- Вас не было несколько месяцев!

- Ладно, вы лучше помогите этим бравым морякам.

- Мигом, милорд, а как же…

Спустя несколько минут вышеозначенный лорд Готхард потягивал пиво в портовой таверне у жарко растопленного камина.

- Лорд Готхард, вы ли это? - В трактир ворвался молодой человек в дворянском платье княжеских цветов.

- Нет, не я. И усы накладные. - Готхард, не торопясь, повернулся.

- Чувство юмора вы себе не отмочили, это главное. Остальное приложится.

- Здравствуйте, Коннар.

- Здравствуйте. Мы вас уже и не ждали.

- Я себя тоже уже не ждал. Какие новости?

Коннар помрачнел.

- Только плохие. Вы еще не были в своем поместье?

- Не был. Но догадываюсь, что я там увижу.

- Готовьтесь к худшему. И так везде.

- Ладно, вы меня успокоили. А что еще?

- Нандор пропал. Реми рвет и мечет, хочет искать.

- Он был с флотом?

- Именно.

- Понятно. Все?

- Все. Ну, еще гостей много собралось.

- Много?

- Нет, правда, действительно много. Сами увидите.

- Посмотрим. Вы случайно не знаете, сидр здесь делать еще не разучились?

* * *

Князь Эдгар Ханнар был дородным человеком лет сорока. Он страстно обожал пиво, охоту и собственную жену, а в перерывах - лирскую кухню. Князь сидел у себя в спальне, с омерзением копаясь в каких-то бумагах. Его секретарь, Вернон, время от времени что-то тихо объяснял ему. Внезапно дверь распахнулась от мощного пинка.

- А, Готхард. Рад вас видеть.

- Взаимно, князь.

- Вы счастливый человек, милорд. Вам не нужно с утра до ночи копаться в этих… этих отчетах.

- Отчетах? А что, в нашем захолустье появились подотчетные территории?

- Вам смешно.

- Забудьте о них на время, князь. Они никуда не денутся.

- Они размножатся. Все хочу понять, как они это делают, но эти мерзавцы скрываются.

- Интересно, это самец или самочка?

- Паяц.

- Значит так, князь. Волей, данной мне вашей супругой, извлекаю вас из этого вертепа.

- О. Так бы сразу и сказал!

- Пошли, Эдгар. Все уже заждались.

* * *

В главном зале, тем временем, собралась в меру теплая компания, не испытывающая ровным счетом никакой потребности в их присутствии. В углу, сдвинув скамьи, расположились лорд Беркет с супругой, некий напыщенный тип в темном костюме с постоянно заикающимся робким спутником, а также лорды Коннар и Борвин.

Во главе стола, в особом широком кресле, сидела княгиня, перешептывающаяся о чем-то с леди Ремиссой. Лорд Гискар играл в карты с леди Кирой и незнакомой женщиной в строгом темном дорожном костюме. Рядом с ними, наблюдая, но не мешая, стояли также незнакомый пожилой человек с пронзительно голубыми глазами странника-даэда и Эрин, княжеский герольд. Вернон сразу отошел к нему, перебросившись кратким приветствием.

- Дорогой, наконец-то. Мы уже заждались.

- Анниен, ты знаешь, что я терпеть не могу возиться с бумагами.

- Может, я могу тебе чем-то помочь?

- Ох, дорогая, я не хочу, чтобы ты волновалась из-за этого. У тебя же ребенок!

- Эдгар, не переживай ты так за меня. Иди лучше сюда.

- Милорд! Так это правда! - Леди Кора приподнялась навстречу вошедшим.

- Нет, это грязная ложь. Я не вернулся, меня здесь нет, это не я, и я не собираюсь рассказывать никаких историй.

- Позвольте представить вам, господа, наша достопримечательность. Лорд Готхард, почетный бродяга княжества. - Гискар тоже встал, чтобы приветствовать вошедших.

- А также старый хрыч и зануда. Эрин, представь мне гостей.

- Слушаюсь, сэр. Милорд. Госпожа Эналь Линнар фар'Шеппанари.

- Очень приятно, миледи. И что нашла блистательная Империя в нашей дыре?

- Вас, милорд. Я здесь только для того, чтобы выслушивать ваши бесподобные остроты.

- Браво! Вечер перестает быть скучным. Не желаете как-нибудь навестить мое поместье?

- Возможно, милорд, но, - она посмотрела в сторону окна, - если вы не возражаете, не прямо сейчас.

- Тогда, не будете ли вы против принять меня в ваш тесный круг?

- Нет, Готхард, побереги свой кошелек. Госпожа маг сегодня положительно решила оставить меня нищим. - лорд Гискар невесело усмехнулся.

- Гискар, я тебя не узнаю. А вы что скажете, миледи?

- Он совершенно прав. Я уже начинаю жалеть, что села играть. - По виду леди Киры, впрочем, это было незаметно.

- Потрясающе. Я обязательно вернусь к вам через минуту.

- Милорд. Профессор Эртаури, доцент Лавиетти.

- Очень приятно, господа. Что изучаете?

- Затмение, милорд.

- Ах, да. Чуть не забыл. А почему в нашем захолустье?

- Здесь, у вас, оно будет лучше всего видно.

- Нну-ну. Удачи. Извините, что прервал ваш разговор.

- Ну что вы.

- Борвин, ты-то чего выполз?

- Да ты посмотри на это общество!

- Когда тебя интересовало общество…

- Лорд Готхард, а может быть вы все-таки что-нибудь расскажите нам сегодня?

- Не думаю, леди Ириан. Это было бы не оригинально.

- Ну пожалуйста…

- О. Вот и наши почетные гости.

- Боги, я не верю своим глазам!

- Вы знаете их, милорд?

- Айлантидку и рыцаря - нет, но не узнать Мариа-Ланну было бы преступлением.

- Мариа-Ланна? Крошка Дракончик? Здесь?

- Но что она здесь делает?

- Госпожа Аэ Мирис, посол Айлантиды в Аннатари, проездом. Госпожа Мариа-Ланна, хранитель Талисмана Закона, архимаг Аннатари. Позвольте представить вам собравшихся…

- Спасибо, Эрин. Мы уже знакомы со многими.

- Тогда только новоприбывших, миледи. Господа, профессор Антонио Эртаури и доцент Лучано Лавиетти.

- Очень приятно.

- Очень приятно.

- Господа, лорд Готхард.

- Очень приятно.

- Вы к нам надолго, господа? - Готхард улыбался чему-то своему, смотря на фигуру архимага.

- Госпожа посол со спутником проездом, а я попросила у князя приюта на некоторое время. - Мариа-Ланна ответила ему таким же пристальным испытующим взглядом.

- А что же новоиспеченный король… Нгар, кажется?

- Не упоминайте его при мне, пожалуйста.

- Я понимаю, миледи. - Готхард понимающе кивнул и подмигнул Коннару, наблюдавшему за этой сценой.

- Ваша Светлость! В порт только что вошел какой-то корабль. - В зал вбежал один из стражников.

- Что за корабль?

- Под флагом Ордена Ограждающего Света, милорд.

- Вечер и впрямь становится интересным.

* * *

В небольшой уютной комнате, уставленной старой мебелью, книгами, бумагами и алхимическими инструментами, расположились двое. Один - седой и благообразный старик в светлом поношенном балахоне в глубоком древнем скрипящем кресле. Вторая - невысокая женщина лет тридцати в темном дорожном костюме в новом кресле, поменьше размерами, напротив.

- Видения преследуют меня уже более месяца. То, что это - Ханнар, я разобралась только две недели назад.

- Этого хватило, чтобы заставить вас бросить все?

- Не вполне. Все, что я говорила о политике, действительно имеет место. Мне лучше сейчас не появляться в Арарвейне.

- Что вам известно о записках Старца?

- Немного. Что они существуют. Я видела отрывки. У меня есть четыре кварты времени. Почти все они сбылись, если я правильно понимаю их.

- Что вы собираетесь делать?

- Пока - наблюдать.

- А затем?

- Не знаю. Я, к сожалению, не могу сказать, что здесь произойдет. Хотя мне это все, по меньшей мере, не нравится.

Пожилой человек встал и подошел к одной из многочисленных полок. Затем безошибочно вынул одну из книг и протянул Мариа-Ланне.

- Это перевод сидских преданий.

- Боги, это же бесценный манускрипт!

- Это всего лишь перевод. Правда, качественный. Посмотрите. Начало второй части.

- Легенда о Старце? Но она же считается утерянной!

- Многое сегодня считается утерянным.

- Знаете, милорд Стеррен, мне было бы интересно познакомиться с вами поближе. Интересено… Простите, и многое ли из вашей библиотеки… Считается утерянным?

- Не так много, как хотелось бы. К тому же это не мои книги, а князя. Я лишь только придворный маг и хранитель библиотеки.

- С вашего позволения…

- Конечно, госпожа архимаг. - Несколько минут прошло в молчании.

- Все-таки "Что будет".

- Вам знаком этот текст.

- Только отрывки. То есть, сам ответ Старца: "Есть точка, в которой меняются судьбы мира", и так далее.

- Не сказать, что этого достаточно, но это почти все.

- А что вы собираетесь делать, милорд?

- То же, что и вы.

- Вы что-то еще знаете?

- У меня есть все пять кварт.

- Так их все-таки пять.

- Насколько я понимаю, вам известны звериная, королевская, племенная и кварта власти.

- Вы на редкость хорошо осведомлены.

- Существует еще кварта места. Звучит она примерно так:

Когда мать в свой час покинет детей своих,
А дети будут готовы, но не успеют.
Когда средний из младших отдаст скипетр старшей,
А старшая вознаградит его дарами.
Когда пес выйдет сторожить луну,
А утро не помешает этому.
Когда солнце осветит забытое имя,
А имя будет стерто навеки.

- Почему вы мне все это рассказываете?

- Потому что вы здесь не случайно.

- Вы говорите загадками.

- Боюсь, что я не могу сказать вам ничего более конкретного.

- Вот как.

- Не обижайтесь, миледи. Я сам не знаю всего.

- Кто вы, лорд Стеррен?

- Пожилой человек с распространенным именем.

- Ваша осведомленность, однако, впечатляет.

- Я давно живу здесь и интересуюсь именно этими вопросами.

- Я буду иметь ввиду.

* * *

- Князь, поймите, мы не можем этого так оставить. Мы просто не переживем эту зиму.

- И что ты предлагаешь?

- Пошлите корабли. В Илицию, в Синеглию, в Лир, в Эттерию. Не важно. Они смогут вернутся не более, чем через два месяца. На этот срок нам хватит запасов вполне.

- Реми, да что ты такое говоришь? Даже в обычные годы они возращались бы по зимним штормам. А уж сейчас...

- Ваша Светлость, вы можете послать с кораблями лорда Стеррена.

- Вы полагаете, что у него хватит на это сил?

- Не знаю. Вы можете спросить у него сами.

- Бесполезно. Все равно нам, вероятно, уже просто нечего посылать...

- Несколько кораблей осталось. Остальные можно будет нанять на месте. Или купить.

- Позвольте, миледи, но на что? Я еще могу представить закупку продовольствия, но найм торговых кораблей на несколько месяцев?

- Это будет не так много, они все равно бесполезны зимой. К тому же, я уверена, что лорды Готхард и Борвин помогут вам в этом.

- А ты... Прости, Реми. Ничего.

- Так что вы решите, князь?

- Я подумаю, миледи. Мне кажется, что то, что вы предлагаете, - авантюра.

- Боюсь, что нам ничего другого и не остается.

- Ты не права, Реми. Всегда должен быть какой-то выход.

- Так, может быть, это он и есть?

- Я должен посоветоваться с Анниен.

* * *

- Здравствуйте, профессор. А вы с какого факультета?

- Магии, Ваша Светлость.

- О! Это просто замечательно. Знаете, я всегда хотел ей заниматься, но отец не дает.

- Князь Эдгар кажется разумным человеком.

- Да, но что в этом плохого? Я не понимаю.

- В этом нет ничего плохого. Однако занятия магией требуют серьезного отношения и полной отдачи.

- Ну и что? У нас здесь все равно больше нечем заниматься.

- Ваш отец выглядит сильно занятым человеком.

- Ага. Выглядит.

- Простите меня, принц, но вы должны быть более уважительны к старшим. Если вы хотите посвятить свою жизнь магии, это тем более важно.

- Правда?

- Несомненно.

- Господин Эртаури, а вы не могли бы научить меня чему-нибудь? Или хотя бы посоветовать. У нас хорошая библиотека, правда!

- Да? Надеюсь, что вы обязательно покажете мне ее.

- Разумеется! Лорд Стеррен не будет против. Он хороший человек. Правда, он отказался меня учить.

- В самом деле? Лорд Стеррен - это придворный заклинатель вашего отца, если я не ошибаюсь? Я еще ни разу не встречался с ним здесь.

-Он не любит, когда много людей. А жаль. Когда он приходит по вечерам к камину, он всегда очень интересно рассказывает всякие истории.

- А мы сейчас можем пойти туда?

- Конечно. Пойдемте. Там сейчас либо он, либо призрак. Кто-нибудь да откроет.

- Простите, принц… Призрак?

* * *

Леди Ремисса, наследная леди-казначей княжества, стояла у окна в комнате, служившей ранее приемной ее отцу. Рядом с ней, держа шапку в руках, стоял человек в поношенной рыбацкой одежде. Сохе, мастер-загребной рыбаков Порт-Ханнара.

- Леди Ремисса, вы обязательно должны передать это князю.

- Конечно, Сохе.

- Миледи… Мы все очень скорбим по лорду Нандору.

- Благодарю тебя. Могу ли я еще чем-нибудь помочь тебе?

- Да, миледи, если позволите. Семьи нескольких моих людей лишились домов вчера. Вы не могли бы просить князя или княгиню принять их в замке, пока мы не построим новые дома?

- Конечно, Сохе. Это все?

- Да, миледи.

- Тогда ступай пока. Мне надо подумать.

- Слушаюсь, миледи.

* * *

- Госпожа Аэ Мирис, если я не ошибаюсь?

- К вашим услугам, сэр рыцарь.

- Мне не требуются ваши услуги ни в какой ситуации.

- А вы не слишком любезны.

- Вам повезло, что мы в гостях здесь.

- Интересно, что привело вас сюда.

- Я по делам Ордена. И это скорее мне интересно, что привело одного из вас в земли столь неприветливые и отдаленные.

- Тяготы жизни не могут смутить того, кто слышит ее музыку. Можете ли вы сказать это о себе? А места эти для нас теперь не столь отдаленные, как раньше…

- Не могу сказать, что сочувствую вам.

- Я этого и не ожидаю - от вас.

* * *

- Да, Ваша Светлость. Если вы не возражаете, мы с Коннаром покажем гостям окрестности. Заодно посмотрим, что происходит в дальних деревнях и у ханна.

- Конечно, Берк. И вот еще что…

- Да?

- Мне Анниен сказала, что было бы неплохо, если бы твои люди помогли рыбакам сейчас.

- Эд, но ты же знаешь, что они уже заняты на восстановлении амбаров.

- Неужели? Я скажу ей.

* * *

- Я рад, что вы приняли мое приглашение, госпожа фар'Шеппанари.

- Вы заинтересовали меня, лорд Готхард.

- Чем же, позвольте поинтересоваться?

- Вы сильно отличаетесь от других.

- Просто я стараюсь смотреть на жизнь проще.

- А мне кажется, что вы-то как раз не ищете простых путей и взглядов.

- Почему же вы так решили?

- А вы как думаете?

- Я думаю, что вы, наверное, знаете, о чем говорите.

- Ну что вы, просто вам больше идет быть самим собой.

Лорд Готхард оценивающе посмотрел на собеседницу, стоящую напротив него. Темный плащ спускался до земли. Лицо собеседницы выражало только легкий интерес к окружающему пейзажу и едва заметную усталость.

Он изменил угол зрения. Аура боевого мага Империи была необычной. Ему она казалось почти белоснежно-белой. Он не чувствовал никакой колдовской активности, никаких подвешенных заклинаний. Однако что-то укрывало ее едва заметной пеленой непонятного происхождения. Какое-то время он колебался, думая, насколько она может быть опасна. Однако абсолютное спокойствие собеседницы заставило отказаться от агрессии.

- Что вам от меня нужно, миледи?

- Мне от вас, милорд, совершенно ничего не нужно. Я только рассчитываю на обещанную демонстрацию вашей легендарной коллекции редкостей.

* * *

- Лорд Коннар! Подождите, пожалуйста!

- Эрин? Что случилось?

- Простите, сэр, но лорд Стеррен велел передать вам это, сэр.

- Что это? - Коннар недоуменно рассматривал капельку из золотистого палланского стекла на медной булавке.

- Я не знаю, сэр. Я только выполняю поручения лорда Стеррена, сэр.

* * *

В покоях лорда Беркета и его жены царила идиллия мирной супружеской жизни. Ровное потрескивание камина успокаивало и создавало впечатление необыкновенного уюта, лишь изредка, совсем ненадолго, прерываемое звоном бьющейся посуды.

- Проклятье, милорд, как мне следует это понимать?

- Успокойтесь, дорогая. Все не так плохо, как могло было бы быть.

- Успокоиться? Успокоиться. Успокоиться! Мне, значит, успокоиться. Хорошо. Я спокойна. Я совершенно, полностью спокойна. Спо-о-окойна.

- Ириан!

- Спокойна! Только и умеешь мне рот затыкать! T'Haubor! "Успокойся, дорогая.". Я успокоюсь. Я сейчас так успокоюсь, что весь этот богами проклятый сарай содрогнется! То же мне - супруг, называется.

- Вот значит как, дорогая. Ты опять стала забывать - кто ты есть, и откуда. Учти, что мое терпение все же не безгранично.

- А мое - гранично? Или как? Возвращаемся к старому? Или нашему доблестному главе полутора ханнарских стражников честь больше не дорога? Так это мы быстро устроим!

- Ириан, ты переходишь все и всяческие границы!

- Это какие такие границы? Какие границы, я спрашиваю? Сам только и умеешь, что свою супругу, словно кобылу, пенять. Вот к кобыле своей и иди давай, пеняй ее сколько влезет!

- К к-ко-обыле? Ну, знаешь ли. Отправишься у меня и к кобыле. Она, поди, по нынешним-то временам да-авно не чищена! Вот д-девка…

- Девка? Козел старый! Ты - слышишь? - ты, баран похотливый! Ты что, думаешь, я тебя или твоего жирного рохлю-братца испугаюсь? Что, по-твоему, я молчать что ли буду? - Послышался глухой удар.

- Да как ты смеешь!

- Я смею. Я не гордая. Я еще и не так смею! Тоже мне, рыцарь. Болотный. Ай! Отпусти, болван!

- Вот что, Ириан. Если ты…

- Если что? Слово скажу? Давай, и скажу! - Ставни окна в комнате с треском распахнулись.

- Ты с ума сошла!

- Что, испугался? Трус несчастный. Как и братец твой: два сапога пара. Слабак. Рохля. Ну? Что? Говори!

- Боги, за что мне такое наказание? Так, дорогая, сегодня я уезжаю с Коннаром и гостями на прогулку по острову. Я надеюсь, по возвращении мы сможем поговорить спокойно?
- Уезжаешь? С чего это ты так вдруг собрался?

Последние дни осени

Заметки на полях: Тони

Часть полковника Андерсена окопалась в развалинах старого научного городка, на подземных уровнях. Снаружи они не использовали ровным счетом никаких технических маскировочных средств, внутри работал мобильный антидетектор. Сотни людей, расположившихся между военной техникой и грудами мусора, занимались обычной лагерной деятельностью - ели, спали, ремонтировали оборудование, обмундирование и оружие.

Несмотря на относительно прохладный ночной ветерок, в висках у инспектора ощутимо стучало. Казалось, что что-то давит на нее постоянно. Время от времени она морщилась и мотала головой, пытаясь прогнать это ощущение.

Часовые их пропустили без звука. Начальник караула молча приставил к ним двух сопровождающих и знаком приказал следовать за собой. Через минуту они подошли к молодому невысокому человеку с капитанскими шевронами. Он испытующим взором изучал пару секунд Норака. Тот явно не знал, в какую преисподнюю ему стоит провалиться.

- Впечатляет. Кто вы?

- Инспектор НСБ, майор Тони Файрхилл. Категория "С".

- Как вы можете это доказать?

- Вот мой жетон.

- Сержант, проверьте его. Что вам здесь нужно?

- Моего подразделения больше нет. Вы - последняя наша часть в этом регионе.

- И что из этого?

- То, капитан, что вы вспоминаете о субординации, возвращаете мне жетон и проводите меня к полковнику.

- Смелое утверждение. Х-хех. Что там, сержант?

- По ходу дела это и правда она, господин капитан.

Капитан на секунду отвернулся, затем опять посмотрел на женщину. Теперь его голос был чуть менее напряженным.

- Хорошо… госпожа майор. Берите ваш жетон. Оружие можете оставить у себя. Полковник сейчас не может вас принять. Возможно, чуть позже. - Он протянул руку. - Я Алан Маклейн, командир роты оперативной разведки. По совместительству - замком по много чему. Офицеров у нас почти не осталось. Из старших - только капитан Лестер и я.

- Не больно-то вы любезны, капитан. - Слегка замявшись, она пожала протянутую руку. - Но я вас понимаю.

- Зря вы к нам добрались, майор. Еще день или два, и нас накроют. Пока что чинимся, лечимся. А вообще я не знаю, чем людей занять, чтобы на мысли особенно времени не оставалось.

- Правда? А можно поинтересоваться…

- Да?

- Капитан, здесь у вас где-нибудь можно принять душ?

Заметки на полях: Анниен

В Илиции бушевал бунт черни; слепой и жестокий. В Лире только что провалилась очередная попытка государственного переворота. В Синеглии голодали и отстраивались после налета драконов. В Пиратских Городах на днях казнили двенадцать вождей скреллингов. В новоиспеченном Эттерилане собирали карательную экспедицию против взбунтовавшегося Элтайра. В Рангайре упал на окровавленную землю Берхарт XIII Рант, последний из королей этой династии. В Галлиарде Алларик Дейри бешено несся на полузагнанном коне в Тайгард, где предательство барона Таркского уже собирало свою кровавую жатву среди рода побратима юного короля; короля теперь уже двух королевств. В Аннатари разгорались бунты, голод и мор; начались первые массовые жертвоприношения. В Тааркхане молодой Ши Аттан IX стоял на руинах сожженного им замка главы партии Зеленого Ужа; это было начало самой страшной гражданской войны в истории Империи.

Мир мог бы и не замечать происходящего, как можно не замечать противника, не видного с высоты крепостной стены. Но он знал. Как маленький ребенок, как большой и добродушный зверь, он стонал и метался, чувствуя приближение грозы. Его охватили землетрясения, извержения вулканов и цунами. Зимние шторма бушевали повсюду; даже в странах вечного лета.

Древние расы напряженно внимали происходящему. Возможно, что их время прошло - ибо сила их уменьшается с каждым порывом ветра, преодолевающим порог. По городам и храмам прокатывались волны предчувствия неизбежного; загорались огни в разрушенных подводных городах одних, тревожный шепот поселился в запретных джунглях других, тени побежали по стенам подземных чертогов третьих… А седдайн и норлич готовы были вновь схлестнуться на грани потревоженного покоя Спящей.

Почему ее дети и ее творения должны расплачиваться за ошибки ее молодости? Она воспринимала окружающее словно в смутном сне. В каком-то смысле так и было. Хотелось крикнуть: "Почему?!?", но кому? Вселенной так знаком вопль "Несправедливо!". Она привыкла отвечать тихо-тихо: "Конечно… Несправедливо… Как жаль.".

* * *

- Лорд Беркет, я хочу поехать с вами.

- Разумеется, принцесса. Только чур - отцу не слова. Я не хочу, чтобы Эдгар потом за мной по всему Ханнару со своей оглоблей бегал, из-за того, что я его сокровище такой жуткой опасности подвергал.

- Опасности, милорд?

- Опасности, сестричка. Знаешь, это возможность разного рода событий, пагубно влияющих на настроение и прическу… - Эрик состроил сестре рожицу.

- Никакой опасности, принцесса, что вы. Просто князь никак не может поверить, что вы уже способны выезжать за пределы Порт-Ханнара без паланкина.

- Значит, я еду с вами, милорд. Вы когда выезжаете?

- На рассвете, принцесса.

- Не уверена, что успею собрать вещи. Но ведь вы меня подождете?

- Конечно, принцесса.

* * *

Княгиня Анниен и леди Ольвен, настоятельница прихода Майи-Хранительницы в городе, двоюрная сестра князя, сидели в комнатах Ее Светлости перед большим жарко растопленным камином.

- Ольвен, я только что говорила с Реми. Помоги, пожалуйста, устроить семьи нескольких рыбаков из города в замке сегодня. Эти люди потеряли дома вчера.

- Конечно. Бедная девочка.

- Я бы взяла ее пока к себе, да ей гордость не позволит. Не дело, что на нее свалились все заботы о княжестве после смерти ее отца.

- Жаль, что у лорда Нандора не было сыновей.

- Загребной рыбаков помогает ей по мере сил. Хотя у него своих дел сейчас много. Я бы поставила ей в помощь кого-нибудь из наших бездельников, да кого только? Из молодых только Коннар проявляет иногда признаки благоразумия и смекалки, но он мальчишка похлеще Эрина. Разве что Вернона, тем более, что они, кажется, дружат… Как ты думаешь, справится?

- Вернон? Справится. Он всегда был смышленым мальчиком. Кстати, Эрин - племянник Сохе. Анниен, ты хорошо себя чувствуешь? Как он? Может быть, началось?

- Нет кажется, все хорошо, спасибо. Это все от усталости, наверное.

- Князь прав, ты себя изводишь понапрасну. Оставь проблемы мужчинам.

- Разве можно доверить им что-то серьезное? Насчет Эрина… Нет, не стоит. Парень он исполнительный, но не более, как мне кажется. Пожалуй, я и впрямь попробую отобрать у Эда Вернона. Кстати, ты слышала о том, что предлагала Реми?

- Да, краем уха.

- И что ты думаешь?

- Я не верю в успех. Я не знаю, что там с золотом, но наш старый добрый лорд Стеррен отнюдь не всемогущ.

- Возможно. К слову о всемогуществе: не нравится мне этот профессор.

- Ты что-то чувствуешь?

- Да… Нет. Не знаю. Просто что-то в нем не так. Я вообще в последнее время мало что чувствую.

- Да что с ним может быть такое? И что он может сделать? Сглазить нас, что ли? Так это скорее по части Шин-Ши.

- Пожалуй. Наверное, я действительно слишком много волнуюсь.

* * *

В гостевом кресле в покоях лорда Стеррена расположился некто, чрезвычайно похожий на самого лорда. В подобном же свободном балахоне, седой и благообразный, гость однако отличался некоторой легкой полупрозрачностью. Порой тишина нарушалась возобновляющимся негромким разговором на древнем языке.

- Столько гостей в замке я, пожалуй, и не припомню даже.

- Боюсь, что гостей-то как раз здесь совсем немного. - Лорд Стеррен поморщился. Под его рукавом что-то зашевелилось.

- Меня пугает Танцующий-в-Тенях. Я не припоминаю, чтобы они забирались когда-нибудь так далеко.

- А я припоминаю. Но ты прав, Болен. Они тоже чувствуют это.

- Анниен страдает.

- К сожалению, мне нечем сейчас помочь ей. Я чувствую присутствие Проводника; возможно, это связано. Меня сейчас больше волнуют братья Черного Круга. Я ощущаю темное искусство высоких уровней. Такого рода, что считалось надежно забытым.

- Ну, это ты у нас специализируешься по надежно забытому. Может быть, натравить на них эмиссара Ордена?

- Не думаю, что ему это под силу. Но попробуй, пожалуй.

* * *

Лорд Готхард стоял на цитадели своего родового замка, Форт-Нарна. Его серый дорожный плащ развивался на пронизывающем ветру. Коротким движением он высвободил два кристаллика из ровной череды их собратьев на браслете, охватывающем его левую руку. Миг - и они полетели под ноги.

- Nuombus. Nihh'Radgrish. Ghrog'R'Rrifadh. - В резкой вспышке не-света возникло густое облако тумана, окутавшего вершину башни. Постепенно облако стало собираться и концентрироваться в двух темных фигурах. Фигуры эти напоминали человеческие, но многократно превосходили их числом и качеством когтей, зубов, рогов и кожистых подкрылков.

- Ссслушшшаю, госссподин. - Два голоса слились в один.

- К часу феникса мне нужны здесь четыре человека. Два юноши и две девушки. От четырнадцати до семнадцати лет. Девственники. Живые. Постарайтесь выбирать крестьян. Действуйте незаметно.

- Да, господин. - Два голоса опять слились в один, хотя теперь они были гораздо более отчетливыми. Сами фигуры, наоборот, сделались едва заметными тенями и слетели вниз, легко исчезнув в утреннем тумане.

На соседнем холме, проследив глазами за невидимыми, казалось бы, невооруженным глазом фигурами, госпожа фар'Шеппанари отвернулась и направила своего коня в Порт-Ханнар. Вчера вечером, попрощавшись с хозяином и поблагодарив за показ его коллекции, она не стала уезжать далеко, а осталась здесь. Она не сомневалась в том, что должно было произойти. Однако в это время и в этом месте законы причины и следствия стали выкидывать странные фокусы.

* * *

- Вы извините меня, дядя, но я пришел только сказать, что не смогу поехать с вами.

- Но… Почему, Эрик?

- Понимаете… Лорд Стеррен, наконец, согласился учить меня.

- Это замечательно! Но при чем тут наша поездка?

- Может и не при чем, однако он так настаивал, чтобы я начал заниматься немедленно, вы понимаете…

- Эрик… - Лорд Беркет слез с коня, на которого только что было вскочил, однако профессор Эртаури не дал ему закончить начатую фразу.

- Милорд - уж простите, что перебиваю вас - но принц прав. Серьезное знание требует серьезного подхода. К тому же, насколько я успел сориентироваться, этот ваш загадочный лорд Стеррен нечасто до того менял свои взгляды. - Он подмигнул Эрику.

- О. Да, конечно, но… А, впрочем, вы правы, профессор. - Лорд Беркет внимательно посмотрел на вельтуйца. - Удачи тебе, Эрик! - Он повысил голос. - Отправляемся! Откройте ворота!

* * *

- Стой! - Голос рыцаря разорвал тишину коридора. Тут же к голосу добавилось позвякивание его доспехов, когда он направился к замеревшей полупрозрачной фигуре.

- Во имя Отца Света, кто ты, призрак? - Рыцарь был немного растерян. Призраки обычно относились к порождениям Тьмы, однако сейчас он не чувствовал ничего подобного.

- А что вам в имени моем, молодой человек?

- Я сэр Дарлан, рыцарь Ограждающего Света. Назови свое имя.

- Какое вам угодно, сэр рыцарь?

- Ты смеешься надо мной?

- Гм. Пожалуй, если разобраться, то… Да. - Призрак ухмыльнулся. - Гм, гм. А насчет имени… Беллор тебя устроит?

- О Беллор… Ты дух умершего здесь человека?

- Ну сами посудите, молодой человек, что вы говорите. Как я могу быть умершим, если я - вот он, перед вами.

- Э… Простите, но вы мало похожи… На живого человека.

- Подумаешь. Ты вон тоже больше на парадные доспехи похож.

- Так вы… Живы?

- Послушайте, друг мой, вы когда-нибудь видели полупрозрачных живых людей? Конечно, нет! И вообще, чего это вы мне здесь допрос устраиваете? - Призрак сделал вид, что собирается уходить.

- Постойте, сэр Беллор!

- Да, молодой человек?

- Я только хотел спросить…

- Право слово, молодежь суть зело невежественная пошла.

- Простите меня. Я не хотел вас обидеть. Но мне очень важно узнать ответ на один вопрос.

- Хорошо. Ну и что вас так тревожит, любопытный вы мой?

- В этом городе есть человек, которому более трехсот лет. Вы случайно не знаете, кто бы это мог быть?

- Ну, положим, что мне более трехсот лет. И что дальше?

- Нет… Простите, я хотел сказать, что это должен быть живой человек.

- Потрясающе. Драгоценный мой, люди столько не живут.

- Я имею основание полагать, что по крайней мере один - живет.

- Этот ваш магистр, что ли?

- Нет, то есть да, но я сейчас имел в виду предполагаемого жителя Порт-Ханнара.

- По-моему, вы химеру ищите, сэр рыцарь. Уверяю вас, что ни в замке, ни в городе, нет человека в возрасте ни двести, ни триста, ни четыреста лет. Вы бы лучше занялись вашими непосредственными обязанностями.

- Что вы имеете в виду?

- Сейчас, погодите, войду в образ… Так:

Смотри, сэр рыцарь: под луной отныне властвуют невзгоды;

И тенеплеты чередой идут под купол небосвода.

Вот воин: он один такой, он меч вождя, слуга народа;

А вот мудрец: он сам не свой, не ищет он в науке брода…

- Простите, вы это к чему?

- Как к чему? Предсказываю, как полагается. Причем достаточно прозрачно, по-моему. Впрочем, не хотите - не надо. А про человека этого забудь. Откуда ему здесь взяться? Ладно, заболтался я. Прощай.

- Постойте…

* * *

- Эрин, скажи, пожалуйста, а лорд Готхард - он местный уроженец?

- Да, миледи.

- Странно. Я уверена, что я с ним уже встречалась.

- Вполне возможно, миледи. Милорд очень много путешествует.

- Да? Наверное. Хотя я уверена, что если я его и видела, то не в Арарвейне. Скажи, а здесь у вас кроме лорда Стеррена есть еще какие-нибудь маги?

- Сложно сказать… В замке - нет, пожалуй. Только лорд Стеррен и я.

- Ты?

- Я ученик лорда Стеррена, миледи.

- Вот как. Я не знала. А в городе, на островах?

- В городе и деревнях есть несколько ведьм и знахарей. У ханна есть эти их шаманы. Кстати, я не прав. Один из них, леди Анниен зовет его Шин-Ши, сейчас в замке. Еще про лорда Гискара всякие слухи ходят, что он будто бы черной магией занимается. Ну и гости, разумеется.

- Гискара? А что за слухи?

- Ничего конкретного. Обычный повод для кривотолков. Леди Кира его уже совсем извела просьбами пригласить на какой-нибудь обряд покровавее.

- То есть только слухи.

- Отчего же? Заниматься-то он ею занимается.

- То есть… Как?

- Да что тут у нас скроешь. Но не маг он, так, эксперименты ставит всякие. Скорее ученый. А на источник силы ему… Простите. Все равно ему, миледи. Да вы сами с ним поговорите, когда они с прогулки вернутся.

- Хорошо. А этот Шин-Ши? Можно будет как-нибудь с ним поговорить?

- Конечно. Если хотите, я всегда могу проводить вас, миледи. Только его зовут Шиан Шиайа Шахха Хуум, или что-то в этом роде. Просто княгиня этого не выговаривает.

- Интересно. А теурги?

- Только леди Ольвен, она наша верховная жрица, и сама княгиня.

- Спасибо. Да, ты не подскажешь случайно - у вас в последнее время, кроме этой кошмарной погоды, какие-нибудь странности не замечались?

- Странности… Э. Нет, миледи, пожалуй, что нет. Ну разве что сэр… Беллор, призрак то есть, что-то зачастил. Ну и гости - сами видите. У нас и в сезон-то такого отродясь не бывало.

* * *

Госпожа Эналь Линнар фар'Шеппанари, боевой маг Империи Тааркхан, верхом направлялась к городу. Навстречу ей двигалась небольшая кавалькада во главе с лордом Беркетом.

- Добрый день, госпожа фар'Шеппанари.

- Добрый день, милорд. Принцесса. Профессор. Милорды.

- Добрый день.

- Добрый день.

- Собрались на прогулку?

- Да, осматриваем местные достопримечательности.

- Я слышала, здесь много древних артефактов. Давно хотела посмотреть "Звезду".

Лорд Гискар посмотрел на профессора, затем на мага, затем обратно на профессора. Тот едва заметно покачал головой.

- Жаль… Вы знаете, профессор просил показать ему "Мемориал", а я боюсь что только его мы и успеем - засветло. - Гискар поправил рукой воротник и взъерошил усы.

Лорд Коннар удивленно посмотрел на Гискара.

- Конечно, милорды. Я и не собиралась именно сегодня. Удачи вам.

- Прощайте, миледи.

- До свидания.

Когда она отъехала на существенное расстояние, лорд Коннар нарушил молчание.

- Простите, но разве мы не к "Звезде" собирались? Да и Борвин сказал, что у нее нас ждать будет.

- Да, Коннар, однако профессор в последний момент передумал. А Борвин вообще отказался ехать куда-либо. У него опять кости ноют.

- Знаете, мне уже как-то все равно. Можно и к "Звезде". - Профессор выглядел достаточно безмятежно.

- Так куда мы?

- Давайте к "Звезде"!

- Воля ваша, принцесса. Значит, "Звезда".

- Может быть, я догоню госпожу мага?

- Не стоит, Коннар. Мы и так уже задержались, к тому же у госпожи мага наверняка свои планы на сегодня.

- Как скажете, командующий.

* * *

Лессин возвращался домой на старой телеге, запряженной полудохлой отцовской клячей. Два дня он потратил на то, чтобы добраться до города и вернуться. Причем бестолку; к некоторому своему удивлению он обнаружил, что жителям Порт-Ханнара сейчас даже еще тяжелее, чем его односельчанам. Недавние шторма и несколько пожаров как какая-то божья кара пронеслись по городу, тот голодал.

Непонятно было, что теперь говорить дома. Его ждали с зерном, а не с плохими новостями. Малышка Люта ничего не поймет, Лина промолчит. Отец накинется с упреками; он, разумеется, будет уверен, что его младший опять что-то напортачил. А мать спросит про Лестена. Что ей ответить? Что надежда еще есть, что не могли же все сразу не вернуться с моря, что, наверное, их отнесло куда-то? Парень хмуро смотрел вниз, на дорогу.

Внезапно лошадь прянула ушами и стала озираться, затем ускорила шаг. Лессин посмотрел вокруг, но не увидел ничего, кроме тумана и легкой водяной взвеси на кустах после дождя. Стало холоднее. Он поежился и попытался плотнее накинуть на плечи одеяло, которое обычно подкладывали под груз; его рубаха почти не защищала от ветра. За спиной его послышался легкий посвист.

Не успел он обернуться, как лошадь явно чего-то испугалась. Она всхрапнула, засипела и в несколько шагов набрала такую скорость, которую от нее уже лет пять никто не мог ожидать. Когда Лессин откинулся из-за этого назад, он увидел краем глаза за своей спиной летящую темную фигуру, быстро приближающуюся к телеге. Сильнее повеяло холодом; фигура метнула в его сторону что-то. Лессин почувствовал было покалывание в шее, но тут горизонт закружился перед его глазами. Он потерял сознание.

* * *

Маленький шаман с раскрашенным всеми цветами радуги лицом с абсолютно безмятежным видом сидел перед камином в общей комнате прислуги. Он слегка покачивался в такт одному ему лишь слышной музыке.

- Сегодня ветрено. - Подошедшая сзади Мариа-Ланна устроилась на скамье неподалеку. Спустя минуту молчания, она продолжила, - ветренее обычного.

- Ветры дуют, а старый Ханна сидит перед огнем.

- В море огня нет.

- В море есть Хозяин Моря, а у старого Ханна есть огонь очага.

- Старый Ханна знаком с Хозяином Моря? - Аннатарийка невольно стала подражать манере шамана.

- Молодой Ханна приходит, Хозяин Моря уходит. Старый Ханна приходит, молодой Ханна уходит.

Мариа-Ланна с интересом взглянула на старика.

- Старые короли уходят, новые приходят. Память умирает вместе с народами, ее хранящими. - Прочитанное речитативом казалось строчкой чего-то большего.

Шаман посмотрел на женщину.

- Дочь Лабиринта знает много старых слов.

- А старый Ханна знает старые слова?

- Ветры дуют, а старый Ханна устал.

- Старый Ханна уйдет?

- Дочь Лабиринта пасет оленей в море, а старый Ханна сидит перед огнем.

Архимаг Аннатари долго еще смотрела на маленькую фигурку перед огнем. Она знала, что шаман прав. Но она не знала, что ей делать.

* * *

Госпожа фар'Шеппанари шла по двору замка Порт-Ханнара, когда заметила леди Ремиссу, беседующую о чем-то с юношей в простом костюме княжеских цветов.

- Простите меня, миледи…

- О. Госпожа маг. Конечно, что вы хотели?

- Вы не подскажите, как я могу встретиться с лордом Стерреном? Я хотела бы посетить библиотеку.

- Нет ничего проще. Видите вход в северную башню? Идите туда. Там открыто. Пройдите по коридору, вторая дверь налево. Там сейчас принц Эрик, так что должно быть тоже открыто. Библиотека занимает несколько этажей; хранитель живет наверху. Вам нужно будет подняться по железной винтовой лестнице, потом по мостику и направо.

- Благодарю вас.

- Постойте. С этими проблемами я совсем забыла о приличиях.

- Ну что вы, миледи.

- Верн, мы поговорим вечером, у князя. Проводи, пожалуйста, госпожу мага к лорду Стеррену.

- Слушаюсь, миледи. - Молодой человек улыбнулся и изобразил полупоклон. - Госпожа?

- Мне, право, неловко. Благодарю вас.

- Не стоит. До свидания.

- Всего вам доброго, миледи.

* * *

В покоях лорда Беркета находились двое. Молодой человек в кольчуге и котте с ханнарским морским драконом стоял у окна. Рядом, вполоборота к нему, сидела женщина в длинном серебристом платье.

- Одрик, ты не понимаешь, я только хочу помочь тебе.

- Но почему, миледи?

- А разве я не могу сделать что-то просто так?

- Конечно, миледи. Простите меня. - Молодой человек явно чувствовал себя не в своей тарелке.

- И не называй меня так. Ты знаешь, я родилась в простой семье.

- Вы, миледи?

- Называй меня Ириан. Да, я. Я была сиротой в деревне. Жила милостью местных крестьян, пока милорд Да'Аккена не взял в свой замок и не удочерил меня.

- Я не знал этого, миледи.

- Я же просила, не называй меня так. Я - Ириан, просто Ириан. Я такая же сирота, как и ты.

- Простите меня… Ириан. Я не хотел ничем обидеть вас.

- Посмотри туда. - Она показала в сторону окна. - Вон, где начинаются хижины рыбаков. Такие же маленькие улочки. Маленькие и грязные. Босые ноги. Дерзкие и злые мальчишки. Холод зимних ночей. Голод. Но это была жизнь. Это была свобода. Вот ты - ты думаешь, что, может быть, лишен какого-нибудь выбора здесь? Не отвечай. Знаю. Только ты не знаешь, что такое неволя. Это когда ты можешь делать все, что захочешь. Все абсолютно… Кроме того, что хочется. Знаешь, как я хочу пробежаться босиком по берегу моря? В Лире на побережье такой мягкий, золотистый песок. А я - здесь.

Пока Одрик, повернувшись, смотрел в окно, она встала за его спиной.

- Мне так одиноко. - Она слегка коснулась его за плечи.

- Я… Ириан, вы плачете? - Молодой человек испуганно дотронулся до ее руки и плеча.

- Нет, Одрик, не надо, прошу вас.

- Ириан… Вы знаете, я сделаю для вас все, что угодно. Чем я могу помочь вам?

- Ничем. Ничем, Одрик. Только позволь мне помочь тебе.

- Конечно. - Он как будто впервые услышал это слово. - Ириан.

* * *

Группа всадников подъезжала к зарослям можжевельника, укутывавшим площадку над обрывом, откуда открывался немного сероватый в такую погоду, но, тем не менее, захватывающий вид. На месте их поджидал лорд Борвин собственной персоной.

- Вот видите, милорд! Борвин все-таки выбрался. А представляете, если бы ему пришлось ждать нас здесь целые сутки, отправься мы к "Мемориалу"! - Коннар заметно повеселел.

- Что же, вы были правы, Коннар. Я должен признать свою вину. - Голос лорда Беркета был немного неровным.

- Что вы, милорд.

- Айе! Борвин!

- Добрый день, господа.

- Лион, Ган, займитесь лагерем. - Слуги слезли с лошадей и стали распутывать седельные сумки. - Господа, поздравляю вас, мы на месте.

- А где же "Звезда"? - Элис недоуменно оглядывала окрестности.

- Под можжевельником, принцесса. - Пойдемте, я покажу вам. - Беркет подошел к ее коню и помог ей спуститься.

- Да-да, я тоже с удовольствием посмотрю. - Профессор со спутником тоже подошли к ним.

- Я помогу разбить лагерь. - Коннар направился к возящимся с седельными сумками слугам.

Несколько минут, пока каждый занимался своим делом, а Беркет с Гискаром показывали гостям артефакт, прошли в относительной тишине. Затем со стороны "Звезды" послышалась какая-то возня и резкий вскрик. Посмотрев в ту сторону, Коннар увидел упавшую без чувств принцессу. Бросив свое занятие, он немедленно бросился туда.

- Что случилось? - Он подскочил к группе, склонившейся над принцессой.

- Все в порядке, молодой человек. - Профессор распрямился и посмотрел на него. Вид его стал совершенно другим. Полностью исчезла рассеянность во взгляде, он стал жестким и холодным. Коннар, глядя на него, почти не заметил, как остальные отошли на шаг в сторону. Бездыханная Элис лежала на земле. - Asshiahayi Ay-Shahha… - Дальнейшие события развивались молниеносно.

Коннар вскинул перед собой левую руку с серебристым браслетом. Рванувшийся от профессора демон налетел на освященный металл и с коротким жутким воплем исчез. Браслет, тут же став ледяным, раскололся. Коннар, скорчившись от боли, прижал к себе руку и втянул сжатыми губами воздух; другой рукой он уже выхватывал меч.

- Asshiahayi Ay-Shatukha - голос профессора стал свистящим шепотом.

Гискар стоял за спиной профессора с невозмутимым видом. Беркет вытащил меч, но даже не пытался помочь своему лейтенанту. Напротив.

- Не сопротивляйся. Ты только увеличишь боль. - Голос его, однако, был не таким спокойным.

Коннар заметил, что спутник профессора тоже что-то шепчет. Боковым зрением он увидел Борвина и Гана, угрожающих Лиону. В этот момент следующее порождение бездны рванулось в сторону молодого человека. Меч, сквозь который оно пролетело, мгновенно заледенел.

Когда оно влетело в грудь, раздался еще один леденящий кровь вопль. Коннара отбросило на несколько шагов, где он, простонав, вскочил и бросился бежать. Булавка из палланского стекла пульсировала и прожигала сквозь одежду. Резкий поток ледяного ветра промчался через то место, где только что было тело молодого человека. Спутник профессора выругался и продолжил шептать. К нему присоединился Гискар. Беркет же бросился вслед за Коннаром.

Следующий удар застиг его на краю обрыва. Меч отлетел в сторону. С коротким вскриком Коннар пролетел несколько шагов и упал на край, а затем и с обрыва вниз.

Сквозь боль в изломанном теле и кошмарный холод он почувствовал, что его накрыла какая-то тень. Приоткрыв глаза, сквозь серо-розовое марево он увидел знакомую фигуру Беркета. Он хотел поискать рукой кинжал, но вздрогнул и застонал от резкой боли в сломанной руке. Беркет сел на корточки. Провел над ним рукой. Выругался.

- Прости. - Он вздохнул. - До темноты не двигайся. Вода в шаге от тебя; там ручей. Меч я положил рядом. - Он еще раз провел рукой над местом перелома. - Kuayssha Ahilia Moukh. - Боль в теле Коннара стала слабеть.

Когда Беркет поднялся наверх, он демонстративно покачал головой.

- Мертв. Более того, покалечен. Теперь, к сожалению, бесполезен.

- Проклятье. Кто же знал, что он будет таким прытким?

- Это не он. - Беркет показал все еще пульсирующую булавку. - Кто-то о нем заботится. Такие игрушки на дороге не валяются.

- Ладно, давайте за дело. У нас есть двое, - профессор Эртаури махнул в сторону лежащей принцессы и стоящего на коленях перед Борвином Лиона. - Этого должно хватить.


Ночь перед рождеством

Заметки на полях: Тони

Спустя три часа, из которых полтора она провела в душе, а полчаса - проговорила с полковником, Тони была уже заместителем командира части по вооружению и начальником технической службы. Когда Алан поздравил ее, она уже знакомилась со своими новыми подчиненными.

Теперь, казалось, можно было вздохнуть спокойно. Однако майору не давали покоя гул и давление, которые она чувствовала с самого момента прихода в часть. Ближе к утру она спросила о них у Алана.

- Не знаю. Я ничего не чувствую. Может быть, обратитесь к врачу?

- Да нет, не стоит… Скажите, вы не знаете, здесь был гражданский или военный городок?

- А черт его знает… Символики вроде нет никакой, так что либо гражданский, либо ваш, НСБ-шный.

- Вот как? Капитан, вы не могли бы дать мне пару человек на несколько часов? Еще пожалуй фонари, резак и что там еще… Хочу проверить одно сумасшедшее предположение.

- Какое, если не секрет?

- На некоторых наших базах стояло специфическое оборудование, способное вызывать у таких, как я, эффект вроде того непотребства, что я сейчас ощущаю.

- А что за оборудование? Впрочем, неважно. Сколько вам нужно?

- Пары человек хватит.

- Я пришлю четверых. Все равно людей надо чем-то занять. А фонари и все, что потребуется, просто возьмите у лейтенанта Харриса. Он во-он там расположился со своей шарашкой.

- Спасибо.

Спустя полчаса Тони, принявшая изрядную дозу стимуляторов, яростно спорила с лейтенантом Харрисом по поводу биодетекторов.

- Э… Норак?

- Да, мэм.

- Что тебе нужно?

- Нас прислал к вам капитан Маклейн, мэм.

- Н-да. Ладно. Разбирайте все это. - Она показала на груду снаряжения, выторгованную у лейтенанта. - Надеюсь, что вы ужинали. То есть завтракали. Будь проклят этот ночной образ жизни. В общем, поедим мы нескоро. Идите за мной.

- Есть, мэм.

- Да, кто-нибудь из вас был на нижнем этаже?

- Я, мэм. Рядовой Блейк, мэм.

- Там есть какие-нибудь лестницы или люки, ведущие ниже?

- Но, госпожа майор… Это ведь нижний этаж, мэм.

- Ладно, разберемся.

После продолжительных поисков на нижнем этаже они стояли перед стеной с до боли знакомой символикой проекта "Исход".

- Норак, опустите те рубильники.

- Но, мэм, здесь нет питания, мэм.

- Просто сделайте это, рядовой.

- Слушаюсь, мэм. - Солдат сначала осторожно, затем с силой стал тянуть первый рубильник. По знаку Тони остальные помогли ему. Наконец два рубильника в углу комнаты были опущены.

- Тони Файрхилл. Исход. К-011. - С этими словами она положила руку на один из кругов в рисунке на стене. Тот засветился.

Четверо солдат пораженно наблюдали, как в комнате зажегся свет, а стена стала отъезжать в сторону. Перед ними оказался лифтовый холл. Через несколько секунд прозвучал звуковой сигнал и один из лифтов открылся.

Заметки на полях: Анниен.

Из-за ребенка ей сложно было двигаться, однако она раньше она пыталась еще иногда выходить из комнаты. Стены давили на нее. В саду, или на вершине башни, ей было полегче. Там она была не одна. С нею был ветер.

- Помнишь, как мы бродили с тобой по улицам древнего города. - Она держала в руке желтый упавший с дерева лист.

- Я помню. - Лист затрепетал в ее руках.

- Как мы заходили в то замечательное маленькое кафе на набережной. Там было всего три столика - помнишь?

- Я помню. - Порыв ветра аккуратно поправил ее прическу.

- Как мы смотрели оттуда на мертвую воду. На серые лица людей. На последнюю, наверное, в том городе птицу. Мы еще гадали, как она называется.

- Я помню. - Заморосивший было дождик аккуратно облетал ее усталую фигуру.

- А как мы резвились в небе над городом? Невидимые и вездесущие. Легкие и свободные.

- Я помню. - На ее плечо села крохотная ханнарская свиристелка и тихо чего-то просвистела, удивленно обнаружив, что здесь она не мокнет.

- И как горел этот город. А Кристиан сошел с ума, круша все вокруг. Бедные люди… Мы еще успокаивали его, помнишь?

Ветер вздохнул.

- А эту девочку? Он вынес ее из огня, еще не придя в себя. А она так и не поняла, что ее спасло.

- Я помню. - Свиристелка ласково пощекотала женщину за ухом.

- Зачем все это?

- Не переживай. Мы вместе. Все образумится…

* * *

Солнце садилось в алое марево…

На островах княжества Ханнар есть множество древних артефактов. В основном это святые или магические места исчезнувших народов. Некоторые из них, без сомнения, принадлежали древним расам.

Четыре черных обелиска окружали древнюю плиту с письменами на высоком языке. Надписи, впрочем, практически стерлись за последние века. Длинные темные тени указывали на восток. Пыли и мусора было немного - место пользовалось поклонением ханна. Растительности вокруг тоже не было, а сейчас тут лежал снег - в единственном месте на всем Ханнаре. Такие места часто оказываются природными аномалиями.

Вокруг обелисков плыл легкий туман. Стояла тишина, нарушаемая лишь едва заметным гулом и шелестом ветра где-то вокруг. Туман постепенно густел, создавая несколько зловещую атмосферу. Неожиданно он сконцентрировался в одном месте, образовав человеческую фигуру. Между двумя обелисками стоял лорд Готхард.

Он походил вокруг, постучал ногой по лежащей плите. Потрогал обелиски. Рядом с ним материализовались двое полудемонов. Они с опаской поглядывали на камни артефакта, чувствуя заключенную в них силу.

- Столбы поставить на линиях, выходящих из центра плиты и проходящих через обелиски, на расстоянии, - он прикинул, - четырех ярдов от обелисков.

Подручные исчезли. Через полчаса из тумана возникли несколько свертков, свежеобтесанные столбы и четыре связанных тела. Подручные лорда установили столбы так, как он приказал. С юношей и девушек сорвали одежду и привязали к столбам через одного. Одна девушка была без сознания, другая плакала. Парень помоложе, совсем мальчишка, только дрожал и всхлипывал. Парень постарше пытался сопротивляться и что-то объяснять полудемонам. Когда он заметил лорда, стал умолять его о пощаде. Готхард лишь один раз взглянул на него; тот замолчал.

Скинув плащ, лорд принял полудемоническую форму. Его одежда раздалась, облегая изменившееся мускулистое тело, теперь темно-красное, с когтями и маленькими рожками. Ушедшие вглубь глаза светились красным. Он достал из ножен кинжал и полоснул себя по ладони. Светящаяся рубиновая жидкость окропила камни и снег. Своей кровью он начертил на камне сложную фигуру и дописал вокруг несколько символов; они светились. Посередине он поставил плоскую серебристую чашу. Обойдя привязанных людей, на груди каждого он изобразил часть фигуры с камня. Его кровь с шипением въедалась в человеческую плоть. Девушки и мальчик кричали. Юноша, стиснув зубы, терпел.

Закончив основные приготовления, он одной резкой вспышкой уничтожил подручных. Собрав по горсти пепла, добавил его на фигуры на камне и на телах. Пошел дождь; его капли с шипением испарялись над фигурами. Готхард поежился и подобрал плащ. Теперь оставалось только ждать. Ритуал должен начаться ровно за четырнадцать часов до затмения. Уже скоро.

* * *

Солнце садилось в алое марево. Четыре всадника верхом на благородных альброкских скакунах неслись по Порт-Ханнару на северо-запад, прочь из города. У выезда они резко остановились, осадив лошадей. Позвали стражника. Что-то спросили.

- Ой, что ты, парень! Так они еще с утречка проехали. Да, и принцесса с ними.

- Проклятье! - предводитель пришпорил коня. Вся группа рванулась вперед.

* * *

Солнце садилось в алое марево. Шестеро человек на поверхности древнего артефакта, огромной каменной плиты в форме шестиконечной звезды, были на взводе и нервничали. Звезда была очищена от можжевельника. Рядом с ней горел жаркий костер. Связанные Элис и Лион сидели в середине. Элис плакала, Лион пытался ее утешать.

Доцент Лавиетти расставлял в углах и вершинах звезды крупные свечи, Ган заготавливал факелы. Гискар расставлял какие-то камни. Борвин сидел и тупо смотрел в одну точку. Беркет поигрывал кинжалом, иногда подбрасывая в костер новые охапки веток. Профессор доставал из седельных сумок одеяния.

За несколько минут до того, как солнце готово было скрыться за горизонтом, все шестеро были одеты в алые балахоны с черным кругом на груди. На голове профессора красовался матовый металлический обруч.

- Я не хочу произносить торжественную речь о том, как важен этот момент. Я скажу только то, что древнее темное искусство не забыто. Сегодня мы получим, наконец, то, что положено человеку по праву. Сегодня мы не имеем права на ошибку. - Профессор помолчал. - Итак, братья, я начинаю обряд.

- Постойте. - Беркет остановил его. Она… Она, все-таки, моя племянница. Позволь мне самому сделать это.

- Хорошо. - Эртаури размышлял лишь мгновение, затем передал ему в руки короткий изогнутый матовый клинок.

Беркет подошел к пленникам. Он смотрел на Элис, пытаясь понять, что он тут делает. Он вызвался потому, что должен сделать это сам. Для человека, вынесшего приговор, нет хуже вины, чем отдать другому работу палача. А вообще-то он должен быть доволен. Долгие годы он шел к власти. Сейчас он в четырех шагах от власти и в двух - от бессмертия. Один удар кинжалом, и он сделает по шагу в каждом направлении. Впрочем… Беркет стиснул зубы.

Элис смотрела на него с ужасом, не способная вымолвить ни слова. Она старалась отползти. Лион попытался заслонить ее, но безуспешно. Понимая, что дальше тянуть нельзя, Беркет кивнул остальным. Лучано и профессор затянули песнопение. Остальные встали по нечетным лучам звезды с факелами. Беркет в последний раз взглянул в глаза Элис. Если она сейчас скажет хоть слово, то он скорее восстанет против братьев, чем тронет ее хоть пальцем. В бездну бессмертие. В бездну власть. Перед глазами у него маячил недоумевающий взгляд Коннара. Пусть он ничего не сможет против них. Пусть его всего лишь подчинят своей воле, как они проделали это с Борвином.

Но принцесса молчала. Она не могла произнести ни звука. Беркет одним движением перерезал ей горло. Другим, еще более быстрым, не глядя, как животное на охоте, он убил Лиона. Затем он сжал руки, чтобы они не дрожали. Его дело сделано. Но обряд только начинается.

* * *

На этот раз в мягком гостевом кресле сидела госпожа фар'Шеппанари. Лорд Стеррен молча смотрел на пляску огня в камине. С его руки свисала маленькая змейка, нежащаяся в близости огня. У окна комнаты стояли Эрин и Вернон. Они о чем-то шептались, стараясь не мешать волшебникам.

- У лорда Готхарда очень богатая коллекция. Среди этих сувениров и артефактов встречаются по-настоящему могущественные.

- Это неудивительно. Он посвятил им жизнь.

- Также как вы - книгам?

- Не совсем. Но в целом - да, наверное.

- Вы, вероятно, хорошо знаете древние легенды.

- Отнюдь. Хотя, возможно, лучше многих.

- Вы слышали о Чаше Жизни?

- Конечно. Это очень распространенный сюжет.

- Только сюжет?

- Кто знает?

- Возможно, один наш общий знакомый.

Старик вздохнул и наклонился, чтобы поправить кочергой угли в камине. Змейка мгновенно нырнула куда-то под рукав.

- У нас есть, по крайней мере, два общих знакомых.

- Если вы имеете в виду Мариа-Ланну, то вы ошибаетесь.

- Я имею в виду Седрика.

Настало время замяться имперскому магу.

- Седрика? Да, но… - Она задумалась. - Хорошо, но кто тогда по-вашему второй? Впрочем, я, кажется, понимаю.

- Вам виднее.

- Хорошо. Допустим. Седрик полагал, что я могу найти ее здесь.

- Ему нужно было, чтобы вы были здесь.

- Зачем?

- Откуда мне знать? Я не сид.

- Но вы его знаете гораздо больше моего.

- Возможно, что он сам этого не знает. Что-то он может предвидеть; но далеко не все. Мой вам совет - ищите, что он просил. Скорее всего, найдете, что он искал.

- Что же. Я этим и занимаюсь.

- Поговорите с леди Ольвен. Можете узнать много интересного.

- Спасибо. - Она немного помолчала. - Знаете, я всегда хотела спросить кого-нибудь, подобного вам: тяжело это - веками быть фишкой в чужой игре?

- Все мы - фишки в чьих-то играх. Вопрос только - в чьих. Тот же Седрик здесь совершенно не при чем. Он не играет чужими судьбами, а всего лишь знает правила.

- И чья же игра сейчас идет?

- Спросите нашего второго общего знакомого. Вряд ли он ответит; но кто, как не он?

- Ему сложно задать вопрос.

- Напротив. Это-то как раз легко. Гораздо сложнее получить ответ.

* * *

Госпожа Аэ Мирис, полномочный посол Айлантиды в Аннатари, сидела в маленькой комнате, которая была сейчас ее спальней, у почти потухшего огня в камине. В ее руках неровно мерцал странный предмет, представляющий из себя крупный полупрозрачный зеленый камень в резной золотой оправе. Казалось, что она ищет что-то в его глубине.

- Да, учитель, - наконец произнесла она. - я постараюсь. Боги помогут мне. - еще некоторое время прошло в молчании. - Нет, я не чувствую присутствия Крылатого здесь. - И еще. - Да. До встречи, учитель.

Она накрыла артефакт рукой и поднялась из кресла. Разворошила угли в камине. В этот момент в дверь постучали.

- Госпожа посол, это Вернон, секретарь Его Светлости. Могу я войти?

- Да.

- Благодарю, госпожа. - Дверь открылась, и Вернон переступил через порог, окинув быстрым взглядом комнату.

- Проходи, садись, будь гостем.

- Благодарю, госпожа. - Он осторожно пересек комнату и присел в кресло напротив. - Меня послал князь Эдгар.

- Чем я могу помочь ему?

- Мы знаем, госпожа, о том несчастье, которое постигло ваш народ этой осенью.

- Мир состоит из испытаний, но жизнь продолжается.

- От этого не становится легче, госпожа. Князь передает вам свои соболезнования.

- Благодарю, но он уже высказывал их при нашей первой встрече.

- Да, госпожа. Так сложилось, что теперь мы ближе, чем когда бы то ни было. Теперь мы стали соседями. - Он какое-то время ждал реакции, но ее не последовало. - Вы знаете, что эта осень не обошла стороной и нас.

- Я… Знаю.

- Сейчас, в это тяжелое время, мы могли бы помочь друг другу. - Вернон внимательно посмотрел на Аэ Мирис, ожидая встречного вопроса. Его не было. - Хотя мы слышали о чудесном возрождении природы на вашем острове, он, тем не менее, сильно пострадал.

- Зерно дало свои всходы. Жизнь нелегко уничтожить. В отличие от творений рук разумных.

- Несомненно, госпожа. Сейчас князь предлагает вам помощь людей этой страны, хотя и надеется на взаимную поддержку вашего народа.

- Что же, мы будем рады подобному сотрудничеству. Однако мне нужно одобрение Совета.

- Конечно, госпожа.

- Но почему князь сам не пришел сюда или не пригласил меня к себе?

- Простите, госпожа, но князь сейчас… Не может прийти. - Вернон смутился, и на какой-то момент отвел глаза. - Ее Светлость, княгиня…

- Я понимаю. Может быть, я смогу в этом чем-нибудь помочь?

- Благодарю вас, не стоит, госпожа. - Вернон явно вздохнул с облегчением, хотя тут же опять напрягся. Снова заговорил не сразу. - Госпожа… - Та молча смотрела на него. - Это не связано с поручением князя, но вы позволите… - Его голос стал тише. - Просить вас о помощи.

- Разумные всегда должны помогать друг другу.

- Госпожа, но я молю вас сохранить это в тайне. - Аэ Мирис молчала. - Дело в том, что пропала Элис… Принцесса Элис. Мы… Мы предполагаем, что ей грозит серьезная опасность. Простите… Говорят, что вы можете определить, жив ли человек и… Что с ним. - Посол также молчала, глядя на секретаря. Вернон нервно поежился, затем какое-то время ждал ответа. - Извините меня, госпожа… Вы, правда, можете это?

- Да.

- Вы поможете найти ее?

- Не знаю. Боюсь, что я слишком мало общалась с принцессой. Но я сделаю все, что смогу.

- Благодарю вас, госпожа. - Вернон смущенно наклонил голову. - Вам нужно что-нибудь для этого?

- Ты хорошо знаешь ее?

- Я? Д-да.

- Дай мне твои руки. - Она протянула свои ладонями вверх. Вернон осторожно положил свои руки на ее. Аэ Мирис прикрыла глаза. В молчании прошло минуты две. - Странно, я вовсе не чувствую ее.

- А… Это бывает?

- Иногда. Редко.

Некоторое время Вернон молчал.

- Простите, госпожа. Я не должен был беспокоить вас этим.

- Напротив, я всегда рада помочь.

- Все равно. Извините меня, госпожа. Я… Я немедленно передам ваш ответ на предложение князя…

- Удачи тебе.

- Благодарю, госпожа. До свидания.

Когда Вернон ушел, она подумала, что не была достаточно откровенна с ним. Не так уж редко это случается, ибо никому не дано чувствовать присутствие живого человека, когда он мертв… Но что могло случиться с Элис - здесь?

* * *

- Постойте!

- Да?

- Простите… Не вас ли называют сэром Беллором?

- С этим сложно поспорить.

- Я Мариа-Ланна, придворный маг Аннатари.

- Очень приятно, миледи. Меня вы, кажется, уже знаете.

- Я наслышана о вас. Вы, если я не ошибаюсь, считаетесь чуть ли не членом семьи здесь.

- Почему "чуть ли не"?

- А разве князь Эдгар действительно является вашим потомком?

- А что, если так?

- Это странно. Я думала, что вы родом из Лира.

- Одно другому не мешает, образованная вы моя.

- Эти острова полны сюрпризов.

- Вы так считаете?

- А вы - нет?

Призрак усмехнулся.

- Вам стоит пообщаться с лордом Готхардом.

- Кстати, а что вы о нем думаете?

- То есть? - Беллор немного опешил.

- Ну, вам он не кажется странным?

- А почему вы у меня это спрашиваете?

- Потому что вы мне кажетесь человеком, который может знать больше других.

- Челов… А, ладно. Да нет, все с ним нормально. Гм. Гости, как я посмотрю, любопытные пошли.

- Да? Вас кто-то уже беспокоил?

- Да рыцарь этот, сэр Варлан… Или Дарлан, как его там.

- И чем же он интересовался, позвольте полюбопытствовать?

- А что за допрос?

- Вы мне кажетесь человеком, который может знать больше других.

- И что из этого?

- Ну, я думала, что вам, наверное, не слишком-то весело здесь. Наверное вы и рады поговорить.

- Гм, гм. Ну, нельзя сказать, что вы не правы. Но разве это дело? Я же не служащий мединского архива, в конце-то концов!

- Хорошо. Позвольте тогда задать один единственный вопрос.

- Гм. А что за вопрос?

- Для чего вы здесь?

Призрак некоторое время смотрел на нее, затем рассмеялся и беззвучно хлопнул несколько раз в ладоши.

- Браво, Твое Мудрейшество!

- Так все-таки?

- Гм. Ну хорошо: я - страж.

- Страж чего?

- Гм. Ворот.

- Ворот? Вот это уже действительно интересно. А что за ворота?

- Гм. Нет, так не пойдет. Это уже третий вопрос!

- Но вы же толком-то не ответили и на первый.

- Разве? А по-моему, исчерпывающе.

- Ну, может быть, для вас. Но не для меня.

- Гм. Нет, это я сам уж решу, что исчерпывающе, а что - нет. Да. Но я могу дать вам один бесплатный совет.

- Будьте так любезны.

- Остерегайтесь призраков. Прощайте.

* * *

Сэр Дарлан, рыцарь Ограждающего Света, уже третий день чувствовал себя прескверно. Все эти дни он ощущал присутствие вокруг сил тьмы и хаоса, однако его ощущения не были похожи ни на что из того, что он знал раньше. Сейчас он задумчиво разглядывал приземистую фигуру даэда, бесшумно пересекающую двор. Наконец, решившись, он направился к нему.

- Почтенный!

Даэд остановился и очень медленно, даже, как показалось рыцарю, величественно, обернулся к нему.

- Да?

- Мое имя - Дарлан, и я рыцарь Ограждающего Света. - Он снял перчатку и протянул руку вперед и вверх в синеглийском жесте приветствия.

Даэд недоуменно посмотрел на руку рыцаря, затем очень медленно повторил его жест. Когда его пальцы коснулись пальцев рыцаря, последний почувствовал, что его рука онемела. Не сразу он понял, что в данном случае обычная реакция на проявления хаоса была столь велика, что организм человека отказался регистрировать ее.

Какое-то мгновение рыцарь еще оценивал свои впечатления, но сразу начал меняться в лице. Осторожность сменилась серьезностью и собранностью. Его рука быстро вернулась назад, быстро формируя в воздухе какой-то символ.

- Исчадье Тьмы!

Даэд продолжал недоуменно смотреть на него. Когда рыцарь отдернул руку, он стал медленно опускать свою. В это время двор осветила резкая вспышка ярчайшего света, вырвавшегося из кисти рыцаря. Рыцарь выверено, но очень быстро, почти скороговоркой, произносил слова молитвы. Когда вспышка исчезла, картина почти не изменилась, зато на лице рыцаря появилось недоумение.

Когда он закончил молитву и выхватил меч, засиявший нестерпимо ярко в сгустившейся вечерней темноте, даэд только лишь опустил руку, и то не до конца. Удар Дарлана последовал незамедлительно.

Когда рыцарь пришел в себя, он лежал на другом конце двора. Мельчайшие осколки его меча усеивали всю площадь двора. Служанка, случайно оказавшаяся в это время поблизости, неистово визжала. Даэд невозмутимо стоял там же, где и раньше. Медленно он повернул голову к рыцарю и все тем же невыразительным голосом спросил:

- Что значит "Тьма"?

Тут восприятие своего тела вернулось к Дарлану вместе со взрывом боли. Он окончательно потерял сознание.

* * *

В коридорах перешептывались. Обсуждали происшествие во дворе. Говорили, что рыцарь напал на даэда и что даэд победил рыцаря его же оружием. И то, и другое звучало дико. Никто не знал, что делать. Рыцаря, по слухам, забрали на корабль его спутники. Даэд иногда проходил по коридорам замка. Ему никто не препятствовал, напротив - все спешили уступить ему дорогу.

Эдгар Ханнар нервно расхаживал перед комнатами своей жены. По его виду вполне можно было предположить, что он не обратил на происшествие ровным счетом никакого внимания. Иногда он останавливался и прислушивался, а каждый раз, когда из покоев или в покои проходила служанка, он чуть ли не набрасывался на нее с вопросом "Как?".

Пару раз он попытался войти внутрь, но встречал яростное сопротивление леди Ольвен, взявшей на себя всю полноту заботы о здоровье Анниен и ребенка. Он не обедал и не ужинал. Он был на взводе. Слуги старались не попадаться ему на глаза.

- Добрый вечер, Ваша Светлость. - Госпожа фар'Шеппанари неожиданно появилась из-за угла.

- Что? А, это вы. Да, конечно.

- Простите, князь, но мне сказали, что леди Ольвен сейчас у вашей супруги.

- Да. Она там.

- Я могу ее видеть сейчас?

- Нет!!! Уходите. - Князь чуть ли не с ненавистью смотрел на мага.

- Простите, Ваша Светлость. Я не хотела расстроить вас. Я могу прийти в другой раз.

- Оставьте меня!

- Конечно.

Оттуда же, откуда только что подошла госпожа фар'Шеппанари, показалась Мариа-Ланна. Увидев князя и мага, она поклонилась и пробормотала приветствие, направившись в сторону двери покоев княгини. Кажется, он была чем-то расстроена.

- Вон! - Князь озверел от такой наглости. - Немедленно!

- Князь? - Мариа-Ланна опешила от такого обращения. Только сейчас она, казалось, поняла, что двое в коридоре стояли неспроста. - О. Простите меня. Я, кажется, не вовремя. Хорошо, я уже ухожу. Еще раз, простите.

- Проклятье. - Князь ударил кулаком по стене.

- Госпожа архимаг? - Эналь парой быстрых шагов догнала Мариа-Ланну. - Раз уж так получилось, не могли бы мы где-нибудь спокойно поговорить?

- Что? А. Да, конечно. - Они удалились.

- Проклятье. - Князь сплюнул прямо на пол и продолжил ходить взад и вперед по коридору.

* * *

Эрин и Ремисса находились в комнате последней. Эрин, чем-то напоминая сейчас князя, ходил взад и вперед по комнате. Ремисса стояла около окна, глядя на город. Раздался стук в дверь.

- Войдите, - Ремисса обернулась к двери.

- Это я. - Вернон закрыл за собой дверь и, испросив взглядом разрешения у девушки, упал в кресло, сцепив перед собою руки и прикрыв глаза.

- Ну что? - Эрин с надеждой смотрел на приятеля.

- Я говорил с Аэ Мирис. Она согласилась помочь. Чего-то медитировала. Но говорит, что не чувствует нигде ее присутствия.

- Khajdrish. Kjer-hau.

- Дела.

- Дела? Скорее всего, это означает, что Элис уже нет. - Эрин махнул в воздухе рукой.

- Почему? - Ремисса подошла ближе и села в другое кресло. - Я, честно говоря, совсем не понимаю, что ей может так угрожать. По-моему, она просто ввязалась в какую-нибудь авантюру.

- Реми, Болен в таких вещах не ошибается. Помнишь старого Маггота? Мамашу Джоли? А Невилля? Тогда тоже все недоумевали. Пока Нев этой морровой костью не подавился.

- Эрин прав. Даже если забыть про Болена. Как она могла от нас ускользнуть? И оборотень ее не видит.

- Не оборотень. "Свободные" Айлантиды - гораздо больше, чем просто оборотни.

- Один хрен, нелюдь. Знаешь, как с ней жутко было?

- Ну хорошо. Мы уже поняли, что она, скорее всего, поехала с Беркетом. Так? - Реми прервала их.

- Так. - Эрин продолжил свое блуждание по комнате.

- Во-первых, по-моему, дико предполагать, что Беркет или Коннар могут дать ее в обиду или хотя бы упустить из виду, хоть на минуту.

- Мало ли… - Вернон оперся подбородком на скрещенные руки.

- Во-вторых, - Реми его, казалось, и не слушала, - Одрик и трое стражников сейчас скачут за ними на самых быстрых лошадях, которых мы сумели найти; скоро они их найдут. Все равно - больше, чем мы сделали, сделать уже не можем.

- Бедный князь. Хорошо, что Эрик не поехал с ними. Сейчас мне уже кажется, что лорд Стеррен тоже в курсе и неспроста переменил насчет него свое мнение. - Эрин изменился в лице. - Проклятье!

- Что такое?

- Я идиот!

- Правда?

- Кретин!

- Ничего, это случается. Может быть, все-таки поделишься? - Вернон, нахмурившись, смотрел на товарища.

- Лорд Стеррен передал Коннару какой-то артефакт. Насколько я могу судить, защитный. С намеком на то, чтоб носил. Как раз перед отъездом. Он точно знал! Он только не знал, что принцесса тоже едет с ними!

- Уговорили. Это серьезно. - Ремисса откинулась в кресле. - Этого еще только не хватало. Хотя нет, постойте. А почему тогда только Коннару?

- Потому что знает больше. В смысле, лорд Стеррен, а не Коннар. По-моему, это логично.

- Вам не кажется, что нужно рассказать обо всем князю?

- Мне моя шкура еще дорога… Как память. - Эрин поежился.

- Мне тоже. К тому же получается, что лорд Стеррен знал - и не предупредил. А уж ему виднее.

- Он не знал, что принцесса будет с ними!

- Резонно. - Эрин теперь занял место Ремиссы у окна.

- По-моему, лучше сейчас, чем потом.

- А чего это вы на меня так смотрите? - Эрин с опаской смотрел на друзей. - Почему я-то?

- Тебя все равно приплетать. Ты у нас основной свидетель.

- Э. Замечательно, конечно. А может быть, все-таки, Реми? Уж леди-казначея Ханнара он точно не убьет!

- Ты думай, что говоришь. - Вернон посмотрел на него с удивлением. - Да и не бойся, не сделает он с тобой ничего. Это меня-приютского он после такого, как минимум, на улицу вышвырнет.

- Считай это приказом, Эр.

- Гхм. Слушаюсь, миледи. - Эрин помолчал. - Что, прямо сейчас?

* * *

Лессин, стиснув зубы, терпел. Благо из-за холода он и не чувствовал практически ничего, кроме этого шипящего жжения в груди. Ветер, а в месте с ним и холод, усиливался. Руки уже давно затекли и болели бы, если бы только он их ощущал. Перед глазами стояло какое-то марево. Мальчишка напротив уже не кричал - только, кажется, плакал. За двумя обелисками его почти не было видно, а девушек скрывало марево. Фигура демонолога неподвижно стояла рядом с камнем.

В какой-то момент человек, называвший себя Готхардом, поднял голову и улыбнулся, обнажив сотню острых мелких зубов и клыков.

- Kuasshau gaurdan tha'ja gha'Jackhenaa... - Неожиданно чистый и глубокий голос, совершенно для него нехарактерный, раздался и воцарился над артефактом. Древний обряд начался. Где-то далеко призрак человека, известного как Болен Аран-Лир аэннед'Беллор, закричал дико и неистово. Он доподлинно увидел то, чему не мог помешать. Другой же человек, еще живой, лишь устало смотрел в огонь.

В серебристую чашу посреди центральной фигуры упало несколько капель крови демонолога. Он снова обмочил в ней кинжал. Двигаясь необычайно четко и грациозно, он двинулся по кругу. Лессин услышал крик напротив. Потом еще один справа. Затем ледяное пламя коснулось его груди и он потерял первые капли собственной крови. Боль вернулась, усиленная десятикратно. Он закричал. Впервые. Чаша наполнялась.

* * *

Одрик, оруженосец князя, во главе группы из трех стражников несся сквозь дождь и яростный ветер. Было крайне темно, однако лошади сами чувствовали дорогу, а вспыхивающие иногда молнии освещали пустынный пейзаж. Спустя некоторое время очередная вспышка высветила огромное белесое раскидистое дерево совсем недалеко от них. Одрик что-то прокричал; всадники осадили коней.

Молодой человек вглядывался с темноту налево от дороги. Дождавшись молнии, он показал рукой направление, в котором уходила небольшая тропа. Люди свернули с дороги и осторожно стали спускаться по склону, стараясь не сбиться с почти невидимой в темноте тропе.

В некоторый момент дождь временно прекратился; даже ветер немного поутих. Вдоль дороги пошла, увеличиваясь, расселина. Солдаты внимательно следили за пропадающей тропой под ногами, пытаясь согреться в промокшей ледяной одежде. Внезапно где-то далеко, впереди и справа, полыхнуло алым. Спустя мгновение донесся громкий и неприятный звук. Люди переглянулись и, не говоря ни слова, быстрее поехали в этом направлении.

На дне расселины Коннар, почти не ощущавший сейчас ни боли, ни даже своего тела, медленно полз вдоль ручья. Меч, кое-как всунутый в ножны, волочился сзади. Благодарение богам, что ветра внизу практически не было. Сейчас, как и каждые десять минут до этого, он остановился передохнуть. Голова кружилась; он воспринимал окружающее разве что на ощупь.

* * *

Шла заключительная часть обряда. Шестеро фигур в промокших алых балахонах стояли на маленьких копиях "Звезды", расположенных на продолжении ее лучей на равных расстояниях от артефакта. Профессор, Беркет и Гискар, как способные быстро по воздуху пересечь расселину, стояли на звездочках по другую ее сторону.

В подобной кромешной темноте, доселе лишь изредка развеваемой вспышками молний, они, разумеется, не видели друг друга. Однако каждый точно знал свою часть дела. Шесть заклинаний, произносившихся на значительном расстоянии друг от друга, неявно сплетались в одно целое. Когда яркая огненная вспышка засвидетельствовала появления демона, напряжение настигло наивысшего предела. Осталось только подчинить его себе. Профессор улыбался, с новой силой начиная очередной круг заклятия.

Антонио Эртаури, глава братства Черного Круга, годами шедший к заветной цели, вплел в заклятие голос Слова Власти.

Лорд Гискар, исследователь братства Черного Круга, стоявший в шаге от бессмертия и познания, вплел в заклятие голос Слова Власти.

Лучано Лавиетти, давний спутник и помощник профессора, боевик братства Черного Круга, вплел в заклятие голос Слова Власти.

Лорд Борвин, не осознавая своих поступков, вплел в заклятие голос Слова Власти.

Себастиан Торри, еще студент Лякримского Университета, но уже боевик братства Черного Круга, много дней не снимавший маски простого слуги, вплел в заклятие голос Слова Власти.

Лорд Беркет, добровольный союзник братства Черного Круга, стоявший в трех шагах от власти и в одном шаге от бессмертия, смотрел туда, где должен был находиться сейчас демон. Он чувствовал его; он узнал его. Но в его сознании образ демона странным образом плыл и перетекал в образы Коннара, Лиона и принцессы Элис. Лорд Беркет закрыл глаза. Замолчал. И сделал шаг назад.

* * *

Герольд и оруженосец князя стоял с опущенной головой на одном колене перед своим сюзереном. Он напряженно смотрел в одну точку, на оказавшийся случайно на полу клочок звериной шерсти.

- Что значит пропала? - Князь не сразу понял, в чем дело.

- Ее никто не видел с самого утра, сир.

- Что значит пропала?!? - он коротким движением поднял голову парня за подбородок. Эрин сглотнул.

- Сир, ее никто не видел, сир. Слуги говорят, что она собиралась отправиться с лордом Беркетом, сир. - Он не посмел более опускать голову, испуганно глядя в глаза князю.

- Что?!? - Князь машинально стиснул кинжал на своем поясе. - Она что, сбежала?

- Нет, сир. Вероятно она просто уехала кататься, сир.

- Что значит уехала кататься? Она с ума сошла! Почему ее не остановили? Почему ты мне это говоришь только сейчас?!?

- Сир, я узнал лишь недавно, сир. Я думал, что она…

- Мне наплевать, что ты думал! Ты должен был сообщить немедленно! Слышишь? Не-мед-лен-но!

- Да, сир. Я виноват, сир.

- Вон отсюда! И доставь сюда Одрика или Коннара. Немедленно! С тобой разберусь завтра.

- Простите, сир. - Эрин кусал губы, но продолжал говорить. - Есть еще одно, сир.

- Что? Ты еще здесь?

- Ваша Светлость, сэр Беллор предсказал вашей дочери смертельную опасность, сир. - Эрин немного сжался.

- Что?!? - резким рывком он поднял за грудки Эрина в воздух и припечатал о стену, что с его комплекцией было несложно. - Когда?

- З-за час до заката, сир. - Эрин восстанавливал дыхание.

- И ты мне говоришь это только сейчас? - Князь еще раз тряхнул парня.

- Пощадите, милорд! Прошу вас! М-мы… Мы боялись вас беспокоить, сир. Мы прочесали замок сверху до низу! Только тогда мы узнали, что она уехала, сир.

- Кто это - мы?

- Я… и Одрик, сир.

- Где он?

- Поехал с несколькими солдатами вслед за ними.

- Гм. - Он резко отпустил Эрина, из-за чего тот упал на пол перед князем. - Ладно. Где сейчас Коннар?

- Он уехал, - Эрин поспешно поднимался с пола. - с лордом Беркетом, сир.

- Проклятье. Зови сюда Стеррена, быстро. И Вон! Отсюда! С глаз! Моих!

- Слушаюсь, сир. - Эрин поспешно ушел, прихрамывая, в сторону лестницы.

- Бегом!

- Слушаюсь, сир. - Он побежал, прихрамывая еще сильнее.

* * *

Принц Эрик заснул в библиотеке. Несмотря на свою тягу к знаниям, большие объемы прочитанного текста обычно действовали на него усыпляюще. Сегодня всем было не до него, поэтому как-то не сразу даже и обнаружили, что принца нет в своей комнате. Впрочем, его поиски лишь подхлестнули волну бурной бессмысленной активности во дворце, поднявшейся еще с вечера в связи со схватками у княгини, затем усиленной происшествием во дворе и странной яростью князя.

Проснулся он от того, что в библиотеку вбежал запыхавшийся Эрин и стал подниматься по гулкой железной лестнице наверх, к покоям лорда Стеррена.

- А? Что-то случилось? - Он посмотрел на догорающие и потухшие свечи. - Сколько сейчас времени?

- Что? А. Ничего, принц, все в порядке. Вы знаете, что вас ищут?

- Кто?

- Слуги… Все. Извините меня, принц. Лорд Стеррен спит? Я никак не могу его услышать… Ну, вы понимаете.

- Да, кажется.

Эрин сперва осторожно, затем сильно постучал в дверь. Он попробовал ее, она была закрыта изнутри.

- Лорд Стеррен! Милорд! Это Эрин! Откройте! Пожалуйста, сэр! - Он подождал некоторое время, слушая тишину внутри. - Он точно внутри, сир?

- Кажется… - Эрик сам несколько испугался.

- Проклятье… - Он принял решение. - Ictus Granda! - Он навел руку на дверь, от чего ее рвануло, как от мощнейшего удара. Вековой мореный дуб покрылся трещинами. Эрин попытался расслабиться. - Ictus Granda! - Он повторил движение. С оглушительным треском дверь разлетелась в щепки, разнесшиеся по прихожей мага.

* * *

Ритуал был достаточно изнуряющим даже для него, хотя равных ему не рождалось на континенте уже несколько веков. Кроме того, в дошедших до него описаниях обычно рекомендовалось работать группой из четырех - шести магов. Но он уже чувствовал скрытое торжество: зародыши формировались в телах жертв, выпивая их жизнь. Зародыши были красивы, сильны; они были идеальны.

На границе некоторого невидимого круга, охватывающего "Мемориал", ходила призрачная фигура в просторном балахоне. Она раз за разом искала трещинку, пусть даже самую мельчайшую, в защите демонолога. Готхард однажды увидел ее. И улыбнулся.

Дождь то переставал, то начинался с новой силой, однако теперь в области ритуала царил не холод, а жар. Вода с шипением испарялась не только над центральной фигурой, но и над камнем, на котором та была начертана; над демонологом; над телами жертв, окутанных сетью почерневших вен; над обелисками. Жидкость в чаше, стоявшей посередине, горела иссиня-черным пламенем.

* * *

Всадники ворвались на расколотую расселиной пустошь, посреди которой лежала расчищенная "Звезда". Внезапно один из солдат что-то крикнул. Люди остановились. Одрик и один из солдат зажгли заранее запасенные факелы и спешились, рассматривая лежащую на земле фигуру лорда Борвина. Тот был мертв. Обнажив оружие, люди направились к центру артефакта.

Оруженосец князя сидел на корточках над двумя обугленными телами. Преодолевая отвращение, он вел рукой над одним из них. Наконец, найдя, что искал, он опустил пальцы в тело. На неровный свет факела появился почерневший кулон принцессы. Одного из солдат, а многие из них были на деле простыми рыбаками, не видевшими в жизни толком человеческой крови, тошнило.

Полыхнула молния. Двое солдат одновременно крикнули, показывая в одну сторону. Одрик повернулся туда, но без света молнии ничего не было видно. Он направился в указанном направлении. Солдаты пошли за ним, но было видно, что они всяко предпочитают идти не первыми. Вдруг факелы осветили сутулую фигуру в алом балахоне.

- Поздравляю, молодые люди. Надеюсь, вы не рассчитывали увидеть все это и уйти отсюда живыми? - Голос профессора Эртаури был сух и надтреснут.

* * *

Демон с интересом изучал возможности своего нового тела. Таковые были невелики, но для начала хватит. Усилием воли он исправил в теле некоторые замеченные недостатки. Повернулся в сторону крупного поселения, которое чувствовал вдали. Ему следует отправится туда.


Мировая война в одном, отдельно взятом княжестве

Заметки на полях: Тони.

Они спускались где-то с полминуты. Когда дверь лифта отворилась, перед ними возникли белые коридоры научного центра. Повсюду горел свет, хотя, вероятно, он зажегся только что: слой пыли на всем уже казался существенным. Тони знаком велела следовать за собой и довольно уверенно пошла в выбранном ей направлении, следя за какими-то пиктограммами на стенах. Солдаты, крепко сжимая в руках излучатели и поминутно оглядывались, шли позади.

Подземный комплекс был удивительных размеров; только через продолжительное время они стояли в огромном темном зале, войдя в который, Тони, наконец, остановилась. С их появлением раздалось потрескивание и большинство из имеющихся ламп залили его ярким электрическим светом. Из центра стены слева от них уходил круто поднимающийся вверх широкий темный туннель. Местами вверх уходили крутые лестницы до балкона, опоясывающего весь зал. На уровне этого балкона, напротив туннеля, находилось нечто вроде центра управления с прозрачными стенами.

На полу посреди зала был изображен странный геометрический узор. Майор, подойдя к нему, потрогала его ногой. Затем направилась к одной из лестниц и ловко взбежала наверх. Двери блока с прозрачными стенами открылись автоматически. Солдаты осторожно разместились рядом со входом в зал, не решаясь куда бы то ни было соваться без приказа инспектора.

Тони осматривала привычные контуры управления. Вся техника была выключена. Она осторожно подошла к центральному пульту перед стеной-окном в зал. Посмотрела на кресло контроллера в центре. Быстрыми шагами вышла наружу и облокотилась на перила.

- Вы, все, идите сюда. - Ее голос терялся в огромном зале.

- Есть, мэм. - Солдаты вскочили и побежали к ближайшей лестнице.

Спустя несколько минут она активно объясняла им последовательность действий, расставив по пультам. Сама села в центральное кресло. Попыталась приказать себе не волноваться. Нажала на кнопку блокировки на пульте управления креслом. Сделала знак начинать.

Сначала ничего не произошло. Затем стали постепенно включаться агрегаты, один за другим. Загорелись десятки индикаторов. Послышался тихий гул вентиляторов. Тони закрыла глаза, расслабилась. Привычным мысленным приказом погрузилась в транс.

Она стояла перед ее мысленным взором. Прекрасная голубая планета, которой не могло существовать ни в каком звездном атласе, потому что ее не существовало вовсе. В каком-то смысле она существовала только в воображении мастера, однако жила собственной настоящей жизнью. Тони чувствовала эту жизнь. Миллионы живых и разумных существ. Так не должно было быть. Этот мир не для них…

Она ощущала сотни точек-врат, рассеянных по всему миру. По обоим мирам. Она представляла заложенные ее коллегами связи. И одна из них резко отличалась от других.

Она открыла глаза. Иногда судьба любит зло подшутить над своими подопечными. Уже несколько лет казалось, что проект "Исход" сам был не более, чем сказочный сон. А ведь начиналось все так хорошо…

Подобных им было довольно много, но тех, кто способен был использовать свой дар не только на себе - единицы. Они все знали друг друга. Они были молоды, но считали себя пострадавшими от жизни. Каждый из них лелеял какую-нибудь мечту, но все они были глубоко убеждены, что именно им дано облагодетельствовать человечество. Кто из них основал этот проект - уже не узнать; Тони была из самых слабых и подсоединилась лишь в самом конце.

Их было четырнадцать; девять самых сильных ушли вперед, чтобы завершать этот мир и держать порталы открытыми. Остальные поддерживали связь с этой стороны. До момента торжества оставались считанные месяцы. Когда связь была оборвана ушедшими.

Предательство уничтожило их. Оставшиеся еще готовы были работать, но их сил было слишком мало… Тони вздохнула и вернула перед свой мысленный взор голубую планету. И вот теперь она видела один путь. Открытый. Ей придется выложиться, но это ничто по сравнению с тем, что было до этого. Что же… Теперь она сможет, наверное, уйти. Одна. Наверное, ей даже будут рады. И извинятся.

- Парень…

- Рядовой Хаггард, мэм.

- Рядовой Хаггард, скажи, у тебя есть мечта?

- Простите… Я не понял, мэм… - рядовой сморгнул. Стоявшие рядом его сослуживцы переглянулись.

- У тебя мечта есть? - Тони смотрела в одну точку.

- Мэм? Э. Да… Наверное… - Солдат совсем растерялся.

- Наверное?

- Виноват, мэм. Это… Так точно, есть, мэм.

- Тогда соедини меня с полковником. Коммуникатор ведь у тебя?

- Так точно, мэм. Слушаюсь, мэм.

Спустя два часа в том же центре управления стояли полковник Кристофер А. Андерсен и капитан Маклейн. Капитан был как на иголках, полковник казался относительно спокойным.

- Я не понимаю, чего вы все-таки хотите. - Алан смотрел то на Тони, то на первых солдат и технику, спускающихся по туннелю в зал. Вообще, когда открылся вход в туннель, он оказался непосредственно за ставкой полковника, что произвело немалый переполох. - Прятаться бесполезно, в конце концов нас просто накроют.

- Вообще-то это место достаточно защищено и от ядерного оружия, но в целом вы правы. Я не это имела в виду. Я уже говорила с полковником. Я хочу спасти этих людей.

- И как же?

- Полковник…

- Алан, займитесь сейчас лучше своими делами. Скажем так: я сам не в курсе механики этого процесса, но слышал и читал ранее достаточно, чтобы довериться майору.

- Ну хорошо, но я все равно не понимаю. - Алан пожал плечами и направился к выходу. - Позволите идти?

- Не ершись, Алан. Сейчас не до споров. - Полковник сам смотрел на прибывающих солдат. Когда Алан ушел, он продолжил. - Однако, инспектор, вам стоит поторопиться. По данным Алана у нас не более трех-пяти часов.

- Я постараюсь. - Тони села в кресло. - Полковник, у вас в штате есть подобные мне? Сила и опыт не важны, мне понадобиться любая помощь.

- Кажется, была пара человек. Я пришлю их к вам. - Он ушел.

Через четверть часа дверь снова открылась. Вошли сержант и двое рядовых.

- Госпожа майор, нас прислал господин полковник в ваше распоряжение… Хотя он не уточнил, что нам следует делать, мэм. - Сержант отдал честь. Доложился-то не по форме, но он еще не понял, как вести себя с этой женщиной.

- Норак? - Тони недоуменно смотрела на смущенного парня рядом с сержантом.

Заметки на полях: Анниен.

Подобных им было довольно много, но таких, как она или Кристиан - единицы. Они все знали друг друга. Каждый из них лелеял какую-нибудь мечту, но все они были глубоко убеждены, что именно им дано облагодетельствовать человечество. Идея проекта принадлежала ей, хотя многое она смогла осуществить только при серьезной поддержке остальных.

Их было четырнадцать; девять самых сильных ушли вперед, чтобы завершать этот мир и держать порталы открытыми. Остальные поддерживали связь с той стороны. До момента торжества оставались многие века в этом мире, но лишь считанные месяцы в старом. Когда они оборвали связь.

Грань, разделяющая два мира, истончалась. До прорыва оставались считанные часы, если уже не минуты. Что потом? Какой окажется этот путь? Неужели зря они веками жертвовали столь многим? И смогут ли там, с другой стороны, простить их?

Она пребывала вовне и внутри себя одновременно. Сейчас, когда смертное тело страдало, разум просто отказывался ассоциировать себя с ним. Люди же носились вокруг нее смертной, помогая и стараясь облегчить страдания. Неожиданно она почувствовала осязаемое присутствие родного существа. Он находился рядом, поддерживая ее сейчас.

Однако вместе с ним она увидела и тени, замелькавшие вокруг нее. Привычно она отмахнулась от них, но те лишь усилились. Хотя она и не видела никого сейчас, кроме своего мужа и смертных, она воспринимала обращенное на нее и ее ребенка внимание. Она вспомнила то, что рассказывал ей о своей встрече Проводник.

- Здравствуй. - Она сдержала то негодование, которое ощутила сама, поняв, кто находится столь близко от ее ребенка.

- Двое и один.

- Чего ты хочешь от нас?

- Понимания-постижения-осознания.

- Понимания чего?

- Вас-себя-всего.

- Ты не причинишь зла нашему ребенку?

- Что значит "зло"?

- Вред. Искажение. Неволя. Смерть. Многое… Разрушение надежд.

- Тогда я не могу причинить зла.

- Ваши… Порождения сотворяют его достаточно.

- Они не могут причинить зла. Вы - это вред-искажение-неволя-смерть.

- Почему?

- Вы причинили нам вред-искажение-неволю-смерть.

- Мы не знали этого.

- Значит, зло может быть только осознанным-узнанным?

- Пожалуй, что так. Хотя слова ненадежны.

- До вас не было слов.

- Они - наша суть.

- Значит вы - это слова?

- Нет, но мы зависим от них.

- Зачем вы пришли-попали сюда?

- Мы спасали ту жизнь, которую знали.

- Но вы считали, что создаете-рождаете-собираете-формируете ее.

- Хорошо. Мы спасали ту форму жизни, которую знали.

- Но разве вы не являетесь этой формой-образом-духом?

- Этот мир - часть нас. И мы - часть этого мира.

- Как и мы. Непонятно-непостижимо-неосознаваемо.

- Зачем вы разрушаете грань мира? Если вы - его часть?

- Но разве это не вы разрушаете-истончаете ее? Разве не вы находитесь по обе стороны?

- Мы. Но мы бы и остались разделенными, мы не хотим этого разрушения.

- Непонятно-непостижимо-неосознаваемо. Мы хотим увидеть-воспринять-почувствовать это.

* * *

На востоке быстро всходило бледное зимнее солнце. "Мемориал" был погружен в белесый утренний туман. Демонолог, чья фигура очень быстро терялась в окружающем тумане, стоял у одного из столбов. Он достал из последнего тела последнее, четвертое зерно. Черно-фиолетовое, идеально круглое. Они все вместе лежали теперь в его руке, как залог неограниченного могущества. Воздух вокруг дрожал от переполняющей его энергии. Ритуал был полностью завершен.

До затмения оставались считанные минуты; оно случится в первый час утра. Демонолог окинул взглядом место обряда. Одним жестом и коротким словом уничтожил все, находившееся на камне; от действия заклятия тот, наконец, раскололся. Совсем по-простому, по-человечески, собрал вещи. Принял человеческую форму; хотя на какой-то миг это была форма совсем другого человека. Собрался уходить.

Что-то задержало его. Внимательно осмотревшись, он понял, что над артефактом существует какое-то невнятное мерцание. Его природу он не смог определить; оно не относилось ни к заклинательству, ни к колдовству, ни к демонологии, ни к какой другой известной ему магической сфере. Мерцание, тем временем, увеличивалось.

По некоторому размышлению он решил подождать. В течении ожидания он обновил в памяти некоторые из подвешенных заклинаний и немного перекусил. Мерцание становилось сильнее. Наконец, когда оно стало совершенно отчетливым и приобрело вид окружности, стоявшей ребром на земле четко между двумя парами обелисков, он произнес три отрывистых шипящих слова и скрылся в тумане.

Начиналось затмение. Уже невооруженным глазом можно было заметить закрывающую Солнце тень. Мерцание не только оформилось, но стало каким-то живым, четким, светящимся. Опять темнело, причем очень быстро; свечение же мерцания усиливалось. В миг, когда над черным диском Луны засияла солнечная корона, мерцание сменилось плоским изображением какого-то огромного помещения, и из него появился человек. Молодой мужчина в странной одежде зелено-бурой пестрой расцветки.

* * *

В миг, когда над черным диском Луны засияла солнечная корона, в спальне княгини Анниен раздался пронзительный и громкий детский плач. Двери спальни распахнулись, впустив ворвавшегося внутрь князя. Леди Ольвен одарила его ледяным угрожающим взглядом, но тому было решительно наплевать. Одна из служанка несмело улыбнулась ему.

- Мальчик.

* * *

- Миледи, простите, но я уже не могу сдерживать их. - Сохе, хмурясь, стоял посреди комнаты.

- И что вы предлагаете? Что, по-вашему, я должна сейчас делать?

- Я не знаю, миледи. Но, по любому, князю бы надо что-нибудь сказать им.

- Только этого еще не хватало. - Ремисса перебирала маленькие фигурки ханнской работы, которые собирал и держал на своем столе ее отец. - Чем им сдался Гискар?

- Им голодно, холодно, миледи. Многие потеряли близких и кормильцев. Они боятся. Говорят, что мы прогневали чем-то богов. А тут некоторые стали кричать, что, мол, это все Гискар наворожил. Доколдовался…

- А почему Гискар? Почему не Стеррен, не Готхард, не Шин-Ши, ни Эрин, ни я? Боги. Оставьте меня, мастер, пожалуйста…

- Но что мне сказать людям, миледи?

- Соберите нескольких наиболее уважаемых на рынке. Скажите, что я сама сейчас туда подойду.

- Миледи, зачем вам самой-то…

Раздался стук в дверь.

- Войдите. А кто, Сохе? Князь сейчас только наорет на них.

- Реми! - Вернон, распахнув дверь, ворвался в комнату. - О. Прости. Слушай, надо бежать к князю, спасать Эрина…

- Боги. Надо было и правда мне самой князю сообщать. Видишь, Сохе?

- Хорошо, я передам им, миледи.

- Да, да. Где они, Верн?

* * *

Пол погруженной в полутьму пустой библиотеки был покрыт белесой дымкой. Та какое-то время клубилась внизу, затем быстро собралась и материализовалась в фигуру лорда Готхарда. Тот недоуменно смотрел на расколотую дверь в покой лорда Стеррена на втором этаже. На какой-то миг его охватил соблазн воспользоваться случаем, но он сдержал себя и направился к выходу. Дверь была заперта.

- Вот так всегда. Shelassi Ashia Tkhannae. - Он исчез в тумане, который быстро покинул библиотеку.

Спустя полминуты лорд Готхард возник в темной нише в коридоре на некотором расстоянии от библиотеки. Он решительно направился к главному залу, ища глазами хоть кого-нибудь.

- Эй, парень! - Он окликнул Вернона, расхаживающего по залу.

- Что? Да, милорд? - Тот посмотрел на него несколько удивленно.

- Где сейчас лорд Стеррен?

- У князя, милорд. Но, простите, милорд - я бы вам сейчас не советовал туда идти.

- Почему?

- Князь немного… Не в себе.

- Но хотя бы, надеюсь, у себя?

- У себя, милорд. - Вернон хмыкнул.

Когда Готхард, проигнорировав возражения стражников, вошел в покои князя, там наблюдалось преизрядное скопление народу. Князь стоял у погнутой каминной решетки, яростным взглядом изучая нетвердо стоящего на ногах Эрина в порванной котте, которого поддерживала леди Ремисса. Леди Ольвен хлопотала над княгиней в просторном домашнем халате, без сил лежащей в широком кресле. Лорд Корган, девяностолетний сенешаль замка, примостился в другом кресле, его опекала леди Кира. За всей сценой хмуро наблюдал от окна лорд Стеррен. В момент появления нового действующего лица стояла временная тишина.

- Я прошу прощения, Ваша Светлость, милорды, лорд Стеррен, я…

- И ты посмел?!? - Придворный маг мгновенно изменился в лице, приняв совершенно яростный вид. - Я не знаю, кем ты себя возомнил, но с этим будет покончено. - Incanto Astaho! - От Стеррена в сторону Готхарда протянулся сияющий луч, отразившийся от последнего в стену и рассеявшийся там. Раздался треск, запахло озоном.

- Ghorgnadsh D'Hrsshaa Hessiayh - Вокруг сделавшего быстрый жест Готхарда возник темный ореол. - Надо поговорить!

- Lumis T'Anta Aspiritus Incanto Daemonesse. - Комнату на миг осветила яркая вспышка переливающейся всеми цветами радуги фигуры Готхарда. Тот мотал головой.

- Nomis Enguardo Canti! - Эрин стоял на одном колене, держа руки перед собой. Между сражающимися магами и остальными пролегла мерцающая голубоватая преграда.

- Ghorgnadsh Akhato Rraghssha Asshiahayi Sheckelbearh! - С яростным визгом нечто метнулось в сторону Стеррена, но исчезло в небесно-голубом пламени. - Врата! - Голос Готхарда пропал в последующем грохоте.

- Inguarro T'Omni Magis Al-Ammen Morgnisse Seidh! - Готхард отлетел назад, на миг скрывшись в взрыве бордового пламени. Завеса Эрина вспыхнула и исчезла, его самого отбросило в сторону. Приходя в себя, он пораженно смотрел на своего учителя. К герольду метнулась Ремисса. Леди Ольвен стояла на коленях, читая молитву. Леди Анниен стонала. Князь уже сорвал со стены меч своего деда и стоял в боевой стойке, наблюдая за магами. Леди Кира пряталась за креслом с лордом Корганом. Стеррен направил свой посох на Готхарда, чтобы, по-видимому, завершить начатое. Шар, зажатый в навершии посоха когтистой птичьей лапой, сиял сгустком чистой энергии. - Lumis T'Anta Aspiritus Incanto Daemonesse.

Ничего не произошло. Лорд Стеррен сморгнул и посмотрел на княгиню. Та гневно смотрела на него. Ее рука была направлена в сторону сражающихся, ее фигура едва заметно светилась.

- Миледи, вы знаете, что совершил ночью этот человек?

- Теперь - да. В другом месте и в другое время я была бы на вашей стороне, граф. - Ее голос был очень слаб, что создавало двойственное впечатление от ее образа.

- Блах… - Готхард закашлялся, - благодарю вас. - Он со смесью удивления, почтения и страха смотрел на обоих, причем если к Стеррену он испытывал в основном только почтение, то по отношению к княгине - все три чувства.

- Марон… Доселе я с интересом следил за тобой. Я тоже начинал с демонологии и темного искусства. Я даже рассчитывал помочь тебе. Но то, что ты совершил, переходит все и всяческие границы. Волю Анниен я нарушать не могу и не хочу. Но поверь мне, что даже если вдруг ты в одночасье изменил свое отношение к миру, здесь и сейчас тебе делать нечего. Уходи. И не одевай больше этой личины, во имя памяти достойного человека.

На глазах потрясенной публики лицо и фигура того, кто называл себя Готхардом, изменились. Перед ними находился невысокий темноволосый человек с тонкими и острыми чертами лица.

- Хорошо. Могу я остаться на острове еще день или два, миледи? - Человек, наконец, встал.

Княгиня едва заметно кивнула.

- Благодарю. - Он поклонился и вышел.

- Кто-нибудь соизволит объяснить мне, что здесь происходит? - Князь выпрямился и стал переводить взгляд со своей супруги на лорда Стеррена и обратно.

* * *

Полковник Андерсен и капитан Лестер стояли перед столбом с привязанным к нему изувеченным телом. Их защитные костюмы еще не успели перенастроиться на почти нулевую температуру; было довольно холодно.

- Какая дикость. Это что, такое наказание? - Капитан рассматривал остатки изображенной на теле фигуры. - Или религиозный обряд?

- Я не знаю, что это. Но это значит, что здесь есть люди, что они разумны и умеют со вкусом проводить досуг.

Почти все солдаты и техника были на месте. Только что переправился госпиталь, теперь шел обоз. Проблема была в том, что грузовики, как только их двигатель оказывался в этом мире, тут же глохли. Поэтому дальше их толкали солдаты вручную, благо местность была ровная, а место перехода стояло на возвышении. Немного мешали обелиски, но их трогать побоялись; вдруг они связаны с переходом. Небольшая группа из людей Маклейна выкапывала столбы, снимала с них тела и хоронила их поблизости. Впрочем, начальник госпиталя попросил одного для освидетельствования.

Когда последний грузовик был вытолкан на целину, пошел последний взвод Маклейна, находившийся в арьергарде. Рядовой Норак с сержантом, расположившиеся у ворот с этой стороны, встали. Сержант что-то сказал Нораку, тот отдал честь и нырнул в проход. Спустя несколько минут он появился вслед за майором Файрхилл и еще одним рядовым.

Алан только что выставил часовых по обе стороны портала. Лагерь разворачивался вниз по склону. Все шло нормально, хотя инспектор имела такой вид, будто бы ожидала молний с неба. Она ходила круг за кругом вокруг портала, хмурилась и смотрела иногда наверх. Алан проследил за ее взглядом. Высоко в сером зимнем небе кружила крупная черная птица. Он улыбнулся. Птиц он не видел уже несколько лет; последнюю - в зоопарке. Перед тем, как они его сожгли - вместе с городом.

Отдав все распоряжения, Алан отошел в сторону и опустился на землю. Под ногами была жухлая осенняя трава. Он сорвал несколько травинок и попытался сплести корзиночку. Ничего не получилось. Алан отбросил травинки в сторону и откинулся назад, смотря в небо. Он попытался забыть на мгновение о портале, о трупах, о Тони. Над ним, глубоко в небе продолжала кружить черная птица.

Спустя полчаса, когда он уже вернулся в лагерь, раздался переполох. К нему подбежал один из его солдат и отдал честь.

- Сэр, с порталом… что-то странное, сэр.

- Что там? Да, иду.

Какое-то время из портала вырывались и раскатывались по земле клубы сизого дыма. Практически все уже стояли в респираторах. Неожиданно за ним полыхнуло. Алан увидел обломки и огромные куски породы, падающие на пол зала с другой стороны. Свет там погас. Какой-то миг капитан наблюдал темноту, затем неожиданно портал замигал и превратился в непрозрачное переливающееся мерцание. Постепенно оно рассеивалось. Исчезло. Он тупо смотрел своих людей за противоположенными обелисками, окруживших место перехода кольцом и смотрящих на него в прорези прицелов.

- Приехали. Он больше не откроется. - Тони стояла у него за спиной, пиная ногами комья земли.

- Вы уверены?

- Да.

- Тогда, хотя бы теперь, вы не будете ли столь любезны, чтобы сообщить мне, где мы все-таки, черт побери, находимся? - Под конец его голос заметно повысился.

- Там, где вас будут интересовать совершенно другие проблемы, чем прежде, капитан. - Ее голос был неожиданно резок. - Например, - она показала куда-то вправо, - эта.

Алан хотел было возмутиться, но проследил за ее рукой. Оттуда к ним бежал солдат, а за его спиной двое других волочили тело, обожженное излучателем. Человек был одет в холщовые рубаху и штаны.

А высоко-высоко в небе крупный дракон, черный как сама тьма, сделал последний круг и полетел на юго-восток.

* * *

Леди Ремисса стояла посреди небольшой толпы горожан, которая постоянно увеличивалась. Рядом с ней были Вернон и два стражника, на присутствии которых он настоял. Люди волновались, но пока что в этом не было ничего страшного. Она собрала здесь достаточно разумных людей; правда прибывавшие постоянно зеваки несли в себе большую опасность.

- Прошу вас, поймите, что то, что происходит, никак не зависит от жителей нашего княжества. Спросите людей лорда Готхарда, или моряков - сейчас то же самое творится везде.

- Везде не погибают лучшие рыбаки!

- Везде не остаются без еды на зиму!

- Такого никогда не бывало!

- Почему князь не поможет нам? - голоса сливались.

Ремисса вздохнула и попробовала снова.

- Пожалуйста, не волнуйтесь. Князь и княгиня, и лорд Стеррен, делают все возможное! - Сейчас она как никогда жалела, что рядом нет отца. Он умел говорить с ними, она же боялась, что сейчас лишь больше раззадорит их. Солдаты за ее спиной обеспокоено переминались. Однако неожиданно толпа стала успокаиваться. Более того, по ней побежали круги тишины.

Толпа расступилась. От таверны, выходящей на рынок, по направлению к ней шел лорд Гискар. Он, казалось, не обращал внимания на толпу.

- Милорд! Зачем вы пришли сюда? - Ремисса была в отчаянии. Прийти сюда - это последнее, что мог сделать в такую минуту виновник торжества.

- Я искал тебя. И тебя. - Он взглянул на Вернона. - Мы можем поговорить?

- Только не здесь, милорд. Прошу вас, уходите в замок, пожалуйста!

- Нет! - Голос из толпы мгновенно не только разорвал тишину, но и вызвал взрывную реакцию.

- Вот он! Сам!

- Пусть ответит!

- Держите его! - Толпа угрожающе придвинулась. Ремисса заметила, что те люди, с которыми она сама хотела разговаривать, стали постепенно отступать. Толпа делилась на две неравные части, большая из которых очень скоро захочет крови.

- Стойте! - Она кричала. - Именем князя, остановитесь!

Толпа на какое-то время замерла, ропща, но тут же возобновила движение. Демон почувствовал для себя угрозу. Остановился. Исчез.

* * *

Лорд Беркет и профессор Эртаури верхом стояли на распутье. Они стояли уже некоторое время, каждый думал о своем. Профессор все продолжал размышлять, что могло пойти не так, и куда исчез Гискар. Проблема возвращения его интересовала мало, надо было просто покинуть остров незамеченным. Лорд Беркет, напротив, думал о возвращении. Точнее о том, что возвращаться нет смысла, ибо до сих пор он рассчитывал быть победителем, а не преступником. С другой стороны - куда ему идти? Молчаливо приняв общее решение, они направились налево, вдаль от города.

Спустя час они увидели скачущего им навстречу крестьянина. Тот, увидев лорда Беркета, осадил коня и, восстанавливая дыхание, прокричал скороговоркой:

- Милорд! На остров напали! - На миг он замер, затем продолжил. - Мы не знаем, кто это. Нашу деревню сожгли! Две деревни! Их сотни, и они используют какое-то колдовство!

- Что ты несешь? Кто мог напасть на нас, тем более - с запада? И колдовство? Они что, женщины?

- Мужчины… - Мужик смутился. - Милорд, клянусь, я сам видел их! И наша деревня! Меня послал староста, в город, за помощью!

- Так, спокойно, еще раз. Что произошло?

- Милорд, вам не все ли равно? По-моему, нам повезло. Теперь нашего исчезновения не заметят. - Профессор задумчиво глядел на крестьянина, недоуменно глазеющего на него самого.

- Помолчите. Говори, быстро! - Беркет приблизился к крестьянину.

* * *

Лорд Стеррен сидел перед камином в своей комнате, когда раздался осторожный стук в притолку. Эрин, собирающий осколки двери по полу, посмотрел на стоящего в дверях и кивнул, приглашая войти.

- Мне сказали, что вы просили меня подойти. - Мариа-Ланна осторожно прошла внутрь.

- Да. И я очень благодарен вам, что вы пришли, не задерживаясь. - Маг жестом пригласил ее сесть.

- Я могу вам чем-то помочь?

- Да. Я полагаю, что моя личность уже ни у кого в этом городе не вызывает сомнений, - Эрина, выносящего из комнаты последние осколки, выгребенные из-за шкафа, обдало холодом при воспоминаниях о событиях этой ночи. - однако даже мне не дано легко преодолевать большие расстояния. Вы не могли бы помочь нам, нарисовав карту места, образ которого я вам покажу?

- Простой рисунок не поможет.

- Я говорю не о рисунке.

- Да, конечно. Это будет очень лестно для меня.

- Оставьте. Смотрите. - Он взял прислоненный к камину посох и направил его в огонь. Там, в глубине, словно бы открылось окно, ведущее в какую-то сельскую местность.

- Бесподобно. - Мариа-Ланна вглядывалась и прислушивалась к своим ощущениям. - Я попробую.

- Вы меня очень обяжете.

Спустя час карта была готова. Лорд Стеррен совершал в это время какие-то странные приготовления. Эрин, по совету мага, спал, свернувшись на топчане в углу. Когда Мариа-Ланна показала результат старому лорду, тот поблагодарил ее попросил еще об одной услуге. Та согласилась.

- Но почему вы просто не уничтожите их?

- Во-первых, Анниен против. А кроме того, на их стороне находится тот, чьи силы мне сейчас не хотелось бы будить раньше времени и таким способом.

* * *

Ворвавшийся в кабинет князя лорд Беркет застал его за разговором с Ремиссой и Верноном. Появление командующего заставило всех застыть в недоумении. Беркет подошел и опустился на одно колено перед братом.

- Эдгар, мне нет прощения; я готов принять любую кару, но я не уберег твою дочь. Ваша Светлость, князь, на остров совершено нападение.

Следующие полчаса в кабинет никого не пускали. Говорил в основном Беркет, побледневший же князь только изредка переспрашивал подробности ярко описанного командующим ночного нападения. Казалось, что сам факт нападения на все княжество его не слишком интересует.

Был объявлен сбор всех, способных держать оружие. Лорд Корган принес ключи от большого замкового арсенала, не открывавшегося уже несколько лет. Малый же арсенал был мгновенно опустошен. Были разосланы гонцы, призывавшие народ из деревень перебираться в хоть как-то защищенный город. Лорд Беркет с тоской смотрел на своих подчиненных - стражников, большинство из которых ничем не отличались от простых горожан. Подошедший лорд Стеррен обещал заняться укреплением города. Всем гостям было рекомендовано покинуть Ханнар. На предложение Ремиссы выслать парламентеров князь ответил жестким отказом.

Вдалеке от города полковник Андерсен сидел над постепенно прорисовывающейся по данным разведки картой. Где-то они допустили ошибку. Из-за проклятого недоразумения первые деревни были уничтожены, и теперь местные, непостижимым образом прознавшие об этом, встречали их яростным сопротивлением. Что, в свою очередь, только раззадоривало Алана. Полковнику казалось, что капитан ищет любого повода, чтобы применить оружие по отношению к взрослой мужской части местного населения.

* * *

Поисковая группа из трех человек во главе с сержантом Алеком Грейстоном замаскировалась вдоль дороги. Согласно приказу полковника, им требовалось найти и захватить живым хотя бы одного человека, не являющегося простым крестьянином. Лежали долго, так что даже защита костюмов не могла спасти от пронизывающего холода.

Вдруг один из рядовых показал куда-то в сторону. Алек навел туда походный бинокль и обнаружил двух людей, мужчину и женщину, идущих параллельно дороге. Их одежда разительно отличалась от рубах и полушубков местных. На котте на груди мужчины - молодого парня - был изображен зверь, который, как они уже поняли, входил в символику этого государства.

Когда сержант уже собирался было отдать приказ покинуть укрытие, двое без видимой причины свернули в их сторону. Спустя некоторое время они подошли к дороге в нескольких метрах от них и остановились. Женщина повернулась в сторону невидимых с дороги солдат, показала пустые руки и произнесла несколько слов на непонятном языке. Парень тоже что-то сказал. Сержант знаком приказал оставаться на местах, а сам встал и вышел к дороге.

Молодой человек поднял руку в жесте, который сержант расценил как приветствие. Он повторил жест, коснувшись пальцами пальцев юноши… В его сознании разорвалась маленькая бомба. Сквозь боль и хаос ощущений он с огромным удивлением обнаружил, что его тело абсолютно не подчиняется ему, и даже совершает какие-то действия.

Оно повернулось и одним стремительным порывом сделало два выстрела в направлении кустов.

- Проклятье. Я не ожидал, что она будет такой кровожадной… Я думал, она только парализует их, или что-то в этом роде. - Эрин склонился над телом сержанта, забирая ша'ай'си назад. Или с психикой у него не все в порядке. - Эти змейки почти не имеют собственной логики…

- Ты сможешь тащить его? - Мариа-Ланна тоже нагнулась над сержантом, проверяя пульс.

- Попробую, миледи. - Юноша оценивающе окинул взглядом лежащего.

- Я тогда заберу артефакты и оружие остальных.

* * *

В дверь хижины, в которой расположился полковник, постучали. Кристофер прервал разговор с майором и крикнул разрешение войти. В сени вошел рядовой, стоявший на посту у двери снаружи.

- Сэр, капитан Маклейн хочет вас видеть.

- Пусть войдет.

- С ним пленник.

- Впускай.

Солдат посторонился, давая дорогу капитану. За тем, спотыкаясь, вошел человек со скованными впереди руками в добротной, но грязной одежде некогда ярких цветов, обожженной сбоку. Его вел солдат из роты Алана.

- Господин полковник, мы нашли тут одного… Точно солдат, возможно дворянин. Согласно вашему приказу доставлен сюда.

- Ну разве что только если согласно приказу. Проходи, грейся. Где вы его нашли?

- На дороге в десятке километров отсюда. Шел пешком. Когда брали, попытался оказать сопротивление. Впрочем, у него рука сломана, да и вообще побит порядком. Это кто-то до нас постарался.

- Точно? - Полковник улыбнулся. - Даже не дотронулись? - А это что? - Он показал на обожженный бок пленника.

- Этот человек говорит правду. - Выговор человека со скованными руками был ужасен, слова едва узнавались, но понять его было можно. Достопочтенное собрание застыло в недоумении.

- Ты понимаешь нас? - Полковник обратился к нему.

- С трудом. - Пленник вызывающе взглянул на полковника. - Кто вы и что вам нужно в Ханнаре?

- Погоди, вопросы задаем сейчас все-таки мы. Кто ты?

- Лорд Коннар, урожденный Лаэргран, хозяин Форт-Лаэрграна. И я не считаю себя законным пленником, так как на меня напали на раненого, молча и со спины. Я не отдавал свой меч никому из вас.

- Может мне еще и извинения принести, в письменной форме? - Алан недоуменно смотрел на пленника.

- Погоди. - Полковник задумчиво изучал фигуру лорда Коннара. - Я - полковник Кристофер Андерсен, командир этого подразделения. Так уж получилось, что мои люди воюют, как умеют. Ты можешь признать себя моим пленником?

- Нет.

- А обещать не покидать без моего позволения лагеря, не пытаться причинять вред моим людям и честно отвечать на вопросы, если тебя освободят и помогут тебе?

- Я даже не знаю, что вы за люди.

- Боюсь, что ничем не могу в этом помочь.

- Тогда я не могу этого обещать.

- Подумать только. Тогда, боюсь, что и я ничего не могу для тебя сделать. Хорошо. У меня есть несколько вопросов; от того, как ты ответишь на них, зависит твое будущее. Первое. Что это за страна?

- Княжество Ханнар.

- Насколько она велика?

Пленник явно удивился.

- Один крупный остров и несколько мелких…

- Насколько крупный остров?

- Сутки верхом поперек, трое - вдоль.

- Как оно управляется?

- Князем… Эдгаром Ханнаром.

- Сколько городов?

- Один большой, несколько маленьких.

- Насколько велик большой, как называется, где находится?

- Порт-Ханнар. Остального сказать не могу.

- Я вынужден повторить вопрос.

- Сожалею.

- Парень, пойми, здесь из тебя все равно все это вытрясут.

- Я не имею права, милорд.

- Я не милорд. Хорошо, оставим этот вопрос пока. Почему местные крестьяне не понимали нас, а ты - понимаешь?

- Вы говорите на языке, очень похожем на высокий язык.

- А что это за "высокий язык"?

- Язык знаний, очень старый… Его учат многие дворяне.

- Интересно. - Он посмотрел на Тони. Та кивнула. - Значит все дворяне нас могут понимать, так?

- Я не знаю. Думаю, что, по крайней мере, некоторые.

- Насколько велико население княжества?

- Я сожалею.

- Хорошо. Численность армии?

- Нет.

- Ты абсолютно в этом убежден? Уверяю тебя, что завтра ты все равно расскажешь все это сам, причем умоляя тебя выслушать. Пока что у тебя есть возможность избежать этого.

- Сэр, я дворянин, рыцарь и вассал князя.

- Хорошо. Об этом мы еще поговорим. - Он опять посмотрел на Тони. - Расскажи нам о вашем обществе. Вот ты дворянин: что это значит?

* * *

Сержант Грейстон пришел в себя в каком-то небольшом каменном помещении, скудно освещенном горящими факелами. По-видимому, в тюрьме. Предположение косвенно подтверждалось тем, что его руки были прикованы сверху к стене. Он был обнажен по пояс; защитного костюма, соответственно, не было вовсе. Пришел он в себя от того, что его хлестал по лицу какой-то здоровенный краснолицый бугай в кольчуге необъятного размера, от которого несло, как от пивной бочки.

Произнеся что-то, бугай отступил в сторону. Исчезновение его широкой спины открыло взору Алека женщину и парня, отправивших его сюда. Парень сказал бугаю что-то, тот коротко ответил, кивнув, и удалился.

- Ты понимаешь меня? - Понять женщину было, на самом деле, нелегко. Но можно.

- Да.

- У нас есть вопросы, на которые ты можешь дать ответ.

Спустя несколько часов с помощью лорда Беркета и Толстого Бена удалось получить некоторое поверхностное представление о противнике. Рассказ о переходе из другого места многое объяснил, хотя ни на йоту не обнадежил. Лорд Беркет после этого отправился в арсенал, а Эрин, спавший за предыдущие двое суток лишь только около трех часов, отправился к себе. Все равно лорду Стеррену, занятому разработкой методов защиты против оружия чужаков, он не помощник. Мариа-Ланна отправилась на очередной тур уговоров Аэ Мирис покинуть княжество; та все норовила вызваться помогать местным.

Когда через несколько часов солдат привел заспанного герольда на стену к лорду Стеррену, солнце уже было очень высоко. До вечера старый маг возился на стене и в арсенале, накладывая всевозможные заклинания. Его ученик вымотался, доставляя к нему доспехи и щиты. Через некоторое время лорд Беркет подстроил еще двух человек ему в помощь.

Вечером они узнали, что Марон весь день заколдовывал оружие солдат. Когда об этом проведала Мариа-Ланна, которая, вообще говоря, старалась обходить Марона стороной, она долго смеялась, говоря что лучше защищенной и вооруженной крепости история не знала уже много веков. Лорд Стеррен лишь хмыкнул, проворчав что-то о том, что не всякую помощь стоит принимать. Эрин же долго глядел на жалкие три сотни защитников, наскоро собранных и вооруженных лордом Беркетом. На ополчение же вовсе не хотелось смотреть.

Весь день город кипел лихорадочной деятельностью. Ночью гонец сообщил, что отряды противника видели неподалеку от города. Ночь прошла напряженно; многие так и не сомкнули глаз. Лорд Стеррен занимался городскими стенами, точнее тем, что от них осталось. К утру свою помощь в обороне предложили рыцари Ордена, посол Айлантиды и, разумеется, Марон Нальк. Князь заявил, что будет рад любой помощи.

* * *

Тони смотрела на предстоящий перед нею городок. Скопище маленьких грязных домишек окружала изрядно потрепанная временем городская стена, разобранная в нескольких местах. На стене и в проемах были иногда видны мужчины в кольчугах или кожаных доспехах. Она вспоминала разговор, который состоялся прошлой ночью после того, как увели этого местного мальчишку.

- Простите, но на что нам здесь можно рассчитывать, господин полковник? - Алан, как всегда, был всем недоволен. - У нас мало еды и нет никакого жилья. Уже сейчас защитные костюмы не спасают от холодов. А что потом? Среди нас нет крестьян! Я вижу для нас три выхода: захватить землю, предлагать свои услуги или как-то сторговаться. Насчет последнего сразу скажу, что не вижу, чем, и в уж любом случае - это временная мера. Насчет услуг: чего мы можем предложить такого, чтобы на этом могли прокормиться несколько сотен человек, из которых большинство умеет только воевать? Поэтому я считаю, что мы не должны церемониться с местными. Да, неприятно. Но что поделать. Нам нужны только крестьяне или рыбаки в некотором количестве, остальным здесь не место.

- Ты что, предлагаешь убивать здесь все живое? Ты в своем уме, Алан? - Тони все вспоминала первые контакты и первого убитого крестьянина.

- Нет, почему же… Я же сказал, что нам нужны крестьяне и рыбаки. Ну и еще кто-нибудь, там посмотрим. Но мы должны стать здесь хозяевами.

Тони смотрела на предстоящий перед нею городок. Все это время она чувствовала внимание подобных себе и со страхом ждала, когда появится хоть какая-нибудь реакция. Ее не могли не заметить. Рано или поздно она встретит их. Тогда можно будет рассчитывать разве что на их сострадание; она ворвалась сюда без спросу… И без защиты. Что им это княжество. Может быть, они даже позволят захватить его.

Тони смотрела на предстоящий перед нею городок. Она вспоминала допрос Коннара. Мальчишка, легко и обстоятельно рассказывавший им до того о культуре этого народа, даже под действием наркотика долго сопротивлялся и отказывался говорить о его армии. Теперь они знали, что не встретят здесь серьезного сопротивления, но дело было не в этом. Она вспоминала этот прямой и гордый взгляд благородного человека.

* * *

Штурм начался неожиданно и сразу с нескольких направлений. Нападающие не использовали осадных машин и лестниц; впрочем, это было и не нужно. К тому же на ходу были несколько легких танков на воздушной подушке; хотя они и не стреляли, но них были закреплены стационарные излучатели.

К огромному удивлению чужаков, излучатели практически не брали местных. Напротив, стрелы защитников, казалось, находили любую щель, хотя и не пробивали, как правило, бронещитки защитных костюмов. Лучи мощных излучателей, закрепленных на танках, рассеивались на стенах, хотя прожигали целые кварталы, если попадали в брешь. Впрочем, это только задержало нападавших. Защитников было слишком мало, запас заклятых стрел стремительно кончался и лорд Беркет приказал их беречь.

Спустя полтора часа в руках нападавших были многие участки стены. Защитники потеряли не так много, но отступали вглубь города. Постоянно поступали люди с многочисленными, в основном жжеными ранениями. Леди Ольвен и Аэ Мирис развернули небольшой импровизированный госпиталь.

Марон в третий раз спрашивал разрешения попробовать контратаковать магией. В конце концов лорд Беркет отослал его к Стеррену, а тот устало сказал, что он может пытаться на свой страх и риск. Спустя десять минут со стены в сторону позиций атакующих сорвались визжащие сгустки живой темноты… И пропали бесследно. Майор Файрхилл почувствовала, как реагирует согласно собственной природе, но даже не могла сказать, что именно она сделала. Отдача ударила барона Налька так, что солдатам пришлось спускать Марона в бессознательном состоянии вниз; помощь обернулась фарсом. Леди Ольвен быстро привела его в чувство, после чего он отправился заклинать стрелы.

Неожиданно город потрясла серия взрывов. В одночасье большая часть стены исчезла в пыли и пламени, а вместе с нею десятки защитников. Тут же в наступление двинулись танки, безнаказанно теперь выжигая городские постройки. Никакие заклятые доспехи не спасали от их прямого попадания. Ополченцы, никак практически не защищенные и вооруженные чуть ли не дрекольем, гибли десятками. Гибли бы и сотнями, если бы их было больше…

Среди обороняющихся возникла паника. Многие бежали к замку. В течении получаса большая часть города была за нападающими. Солдаты в защитных костюмах камуфляжной расцветки безнаказанно перемещались по городу. Горожане, не ушедшие в замок, испуганно запирались в домах или прятались в погребах.

В замке Порт-Ханнара яблоку было негде упасть. Группы женщин и детей со скарбом заполняли все видимое пространство. По оставленным по приказу Беркета проходам бегали солдаты и ополченцы. Князь стоял на вершине цитадели, печально наблюдая этот бедлам внутри и хаос в городе, когда к нему прибежал Вернон в наскоро подогнанной вчера под него кольчуге.

- Милорд. Нападающие выслали парламентеров. Они хотят вступить в переговоры.

Игра слов

Заметки на полях: Тони.

Тони вошла в палатку, в которую поместили Коннара. Тот обедал принесенным ему пайком; увидев ее, он хотел встать, но та жестом остановила его и сказала, что подождет. Он быстро доел, время от времени поглядывая на нее. Вчера она настояла на том, чтобы молодому человеку оказали помощь. Сейчас он был перевязан в нескольких местах, а его правая рука была закрыта гипсом и подвязана на груди. Руки его были свободны, на этом она тоже настояла. Когда он доел, она сказала солдату на входе и тот убрал оболочку.

- Скажи, кем мы тебе кажемся?

- Я не знаю, миледи. Внешне вы очень похожи на нас. - Тони заметила, что с позавчерашнего дня его произношение улучшилось. Наверное, он следил за их речью.

- Внешне?

- Да. Я не сомневаюсь, что вы такие же люди, как и мы, если, конечно, не умеете менять свою форму.

- А что, это возможно?

- Конечно. Есть несколько рас, которые способны на это.

- Несколько? Какие расы здесь обитают?

- Люди, оборотни, о-тайи… Еще кто-то, я точно не знаю. И древние расы, про них я все равно ничего почти не смогу сказать.

- Почему ты сказал именно "внешне", из-за оборотней?

- Нет. Не только. Вы… Вы - другие, я не всегда понимаю вас.

- Может быть, дело в языке?

- Я не знаю. Я в этом не разбираюсь. Но вы - странные.

- Что это значит? Пойми, пожалуйста, для меня это очень важно.

- Я не умею правильно говорить… Я не школяр, миледи, я только воин.

- Поверь, у тебя очень хорошо получается. Честно говоря, я никогда не думала, что, гм, неважно, что рыцари могут быть настолько образованы.

- Вы мне льстите, миледи. - Коннар задумался. - Вы знаете, лорд Стеррен, это наш заклинатель, однажды говорил, что чем могущественнее народ или раса, тем больше у нее законов и внутренних ограничений. - Коннар помолчал, обдумывая еще раз произнесенное.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Я не знаю. Мне показалось, что для вас… Для вас нет чего-то запретного. Простите, миледи. - Коннар смутился. Сам он в это время вспоминал допросы, наркотик, реплики Алана…

- Думаю, я понимаю тебя. - Тони нахмурилась. - Да, я все хотела спросить - а что с тобой случилось перед тем, как тебя… гм, захватили?

- Прошу вас, миледи, я не могу об этом говорить. - Коннар вздохнул. - Пожалуйста, я верю, что вы сможете это узнать, но тем не менее.

- Хорошо. Как скажешь; я не хочу тебя допрашивать. - Тони трепала пальцами петельку, торчащую из пола палатки.

- Почему вы помогли мне, миледи?

- А почему нет?

- Вы не похожи на… остальных здесь, миледи. - Коннар едва заметно улыбнулся.

Еще некоторое время они негромко разговаривали. Тони хотела знать как можно больше об этом мире. Коннар, как правило, охотно отвечал. Иногда он сам задавал вопросы, в основном касающиеся ее людей вообще или ее лично в частности. В какой-то момент солдат снаружи позвал инспектора. Только сейчас она обратила внимание, что стрельба и шум заметно стихли.

- Госпожа майор, господин полковник требует, чтобы вы направились вместе с ним в замок на переговоры.

- Хорошо. Передайте полковнику, что я немедленно иду. - Она посмотрела на Коннара. - Парень, я хочу, чтобы ты пошел со мной. Но я прошу дать мне слово, что не попытаешься сбежать.

Коннар грустно посмотрел на майора.

- Я даю вам это слово, миледи.

Заметки на полях: Анниен.

Мир изменился. Никто, кроме них, этого еще не заметил, однако это произошло. Не было тонущих континентов и огненного небосвода. Не было сотен открытых порталов и рвущегося оттуда разрушительного начала иного мира. Были лишь только шторма и маленькое разоренное княжество. Но мир изменился.

Она… Тони пришла одна. Только одна, но это не имеет значения. Теперь она одна из них, такая же неотъемлемая часть этого мира. С этим ничего не поделаешь, остается только смириться. Она же сама едва ли приемлет мирное сосуществование; не для того она силой рвалась сюда. Не для того она открыла дорогу крови.

И почему Танцующий-в-Тенях появился именно сейчас, именно в этот момент на какие-то жалкие минуты ослепив ее? Теперь уже поздно что-то менять. Что теперь - Третье противостояние? Каждое из предыдущих грозило уничтожить все живое на земле, хотя отдельные силы, что теней, что Спящей, казались ничтожны…

Пока что она сделала все, что смогла, чтобы предотвратить то, что казалось неизбежным. Теперь же все зависело от их встречи. Она постоянно чувствовала приближение новой силы и нового пути, родившегося с приходом чужака. Именно она должна была встретить его первой, теперь это именно ее долг.

На улице раздались истошные крики и визг. Выйдя на парапет, Анниен увидела сперва лишь орущих и мечущихся внизу людей. Многие смотрели вверх, а солдаты на стенах спешно разворачивали катапульты и баллисты. Прежде, чем она сама посмотрела вверх, ее накрыла огромная тень. Перед нею медленно и плавно, не шевеля ни единым мускулом, спускался огромный иссиня-черный дракон.

- Здравствуй, Кристиан. Я рада, что ты сейчас здесь.

* * *

В главном зале порт-ханнарского замка стоял приглушенный гул многочисленных разговоров. Сейчас, когда стрельба прекратилась, здесь собрались не только те, кто укрывался в замке, но и те, кто только что вернулся со стен или из города. События последних дней разворачивались достаточно быстро; многие до сих пор не могли понять всей тяжести сложившегося положения.

Ждали парламентеров. Некоторые обсуждали массовое наваждение с драконом, который опустился на замок и внезапно исчез. Во главе зала стояли князь и лорд Беркет. Княгиня Анниен расположилась в специально для нее принесенном кресле неподалеку. Лорд Стеррен в углу тихо переговаривался с Мароном; вокруг них образовалось пустое пространство с одиноким Эрином, не посмевшим последовать примеру остальных.

Леди Ириан переговаривалась с Мариа-Ланной и Аэ Мирис, с которыми только что договорилась о месте на их яхте. Профессор Эртаури с хмурым видом изучал фигуру Гискара, говорившего о чем-то с Верноном. Леди Ремисса, леди Кора и леди Ольвен устроились в углу напротив. Лорда Коргана не было в связи со случившимся сердечным приступом.

Госпожа фар'Шеппанари стояла в полном одиночестве, изучая такую же одинокую фигуру даэда, греющуюся у огня. Принц Эрик спорил о чем-то с сэром Дарланом, яростно жестикулируя. Последний также не спускал глаз с даэда, но время от времени ловил предупреждающие взгляды лорда Беркета. Повсюду сновали нервничающие слуги.

Спустя некоторое время Эрин, поймав взгляд князя, кивнул и удалился. В приоткрытую дверь влетел маленький псевдодракончик, живший в библиотеке. Лорд Стеррен проводил его недоуменным взглядом до плеча Анниен, где тот вальяжно устроился. Змейка на руке мага при появлении псевдодракончика ожила и стала перетекать с места на место.

Когда Эрин вернулся, обстановка была еще более оживленной. Большинство собравшихся, кто с испугом, а кто и с нетерпением, посмотрели на него. Тот поклонился князю.

- Ваша Светлость, они идут, милорд.

Спустя полминуты молчаливого ожидания в зал вошли шестеро. Пятеро было в странной облегающей одежде грязной пестрой расцветки со множеством каких-то щитков и карманов. Не все сразу сообразили, что один из них был женщиной. Шестым был лорд Коннар в потрепанной и порванной одежде с правой рукой, необычным образом подвешенной на шее какими-то белыми повязками. Лорд Беркет едва заметно побледнел. Профессор Эртаури, забыв о приличиях, пораженно изучал молодого человека. Двое из чужаков держали в руках то, что несомненно было оружием. Оружия в руках других видно не было. Один из пришедших взглянул на Коннара.

- Ваша Светлость. - Он поклонился князю. - Я являюсь пленником этих людей и сопровождаю их по их распоряжению. Так вышло, что эти люди говорят только на разновидности высокого языка, поэтому я также могу переводить, если потребуется.

- Мы уже знаем это, Коннар. Благодаря лорду Стеррену и госпоже Мариа-Ланне. Я просил кого-нибудь из них переводить, но раз уж так получилось, что ты здесь… Я попробую справиться с высоким языком, но если что - помоги.

- Да, князь. Позвольте представить вам. Глава этих людей, полковник Кристовер Андерсен. Его офицеры: Алан Маклин и Тони Фаирхилл. - Дальше разговор шел на высоком языке, изредка перемежающиеся уточнениями Коннара на обычном. Сперва он представил князя чужакам, затем настала очередь говорить полковнику.

- Милорд, я не знаю, как это принято у вас здесь, но я пришел говорить о вашей капитуляции. Я не хочу лишней крови, и я надеюсь, что мы сможем договориться.

Тони и Анниен смотрели друг на друга. Для них не существовало ничего другого. Тони еще не привыкла воспринимать мир вовне, поэтому не понимала, что за ней следят еще трое. Один был повсюду, другой смотрел на нее с плеча княгини. Третьего можно было заметить лишь по едва уловимым теням, метающимся на границе сознания.

Князь был груб и резок. Алан довольно улыбался, лишь изредка с подозрением глядя на полковника, так как тот был необычайно упрям в своем намерении. По мнению капитана, пока все складывалось как нельзя лучше; полковник же явно рассчитывал на мирный исход. В конце концов, к некоторой досаде Алана, порешили обсудить все наедине. К еще большей досаде, полковник отказался от их помощи. Командир и правитель удалились в кабинет, расположенный непосредственно за залом. Солдаты встали у дверей. Двое чужаков оказались предоставлены сами себе.

* * *

Вернон подошел к Эрину и знаком пригласил Ремиссу. Когда та подошла, он тихо заговорил.

- Ребята, вы обращали внимание на Гискара?

- Нет, а что с ним? Побрился? - Ремисса смотрела на чужаков.

- Да ну тебя. Эрин, ты можешь на него получше посмотреть? Зуб даю, не наш Гискар это.

- А? Извини…

- Ты можешь у Гискара что вы там обычно делаете… Ауру, что ли посмотреть?

- Какая разница? Слушай, Верн, почему я такой дурак?

- Ты опять? В чем дело на этот раз?

- Ну Одрик ладно, ему думать, может и не положено… Почему я сразу не сказал все князю? Послали бы не его, а целый отряд. Глядишь, и остальных бы спасли.

- Оставь. Теперь уже ничего не поделаешь. К тому же мы это вместе решали, забыл? - Вернон помолчал. - А все-таки посмотри Гискара, а?

- Сейчас. А что с ним такое? Еще один замаскированный?

- Не знаю. Но он говорил так, будто бы со мной сделку пытался заключить.

- И что предлагал?

- Не понял. Чего-то такое нес о вечности и хаосе.

- А может он просто надрался, а?

- Верн, ты, по-моему, и правда чего-то перегнул. - Теперь Ремисса следила за Гискаром.

- Слушайте, я что, рыжий, что ли?

- А. Извини, Верн.

* * *

После длительного разговора Марон собрался уходить. Он вежливо попрощался с лордом Стерреном.

- Вы кое-чего забыли, молодой человек.

- Простите?

- Зародыши. Отдайте их мне.

- Я… - Он какое-то время молчал. Хорошо. - Марон сунул руку за пазуху и вытащил два черных шарика.

- Только два? - Стеррен с подозрением посмотрел на барона.

- Далеко не в каждом ритуале посреди центра сил открываются порталы. - Марон, глядя на змейку на руке заклинателя, старался формулировать четко и ясно, ни в коем случае не допуская прямой лжи.

- Хорошо. - Кивнув Марону, он тоже вышел из зала. Через некоторое время, когда он оказался в библиотеке, он положил зерна на пол и направил на них свой посох, навершие которого опять начало светиться. - Enlumis Anor Allare T'Kesse Incanto Minnаcto. - С навершия вниз устремился извивающийся поток белого пламени. Какое-то время зерна выдерживали, затем одно из них съежилось и исчезло. Затем другое. - Так-то лучше.

* * *

В темном пустынном коридоре встретились двое. Один - знатный лорд в дорогой, хотя и немного потрепанной одежде. Фигура другого была приземистой и облаченной в широкий бесформенный балахон даэда. Первый передвигался очень тихо, второй - совершенно бесшумно.

Они встретились. Взглянули друг на друга. Все поняли. И разошлись.

* * *

Анниен покинула зал сразу за полковником, слегка кивнув Тони на прощание. Теперь майор не знала, что ей и думать. Алан, кажется, тоже был растерян. По знаку леди Киры к ним подошел слуга и пригласил к столу. Его ненамного опередил лорд Беркет, приветствовавший Коннара. Тот посмотрел на командующего безо всякого выражения и спросил у Тони, не будет ли та возражать против его отлучки. Алан хотел осадить его, но Тони положила руку ему на плечо и лишь напомнила Коннару об его обещании. Тот кивнул ей и ушел вслед за Беркетом.

- Миледи. - Эрин поклонился Тони. Та удивленно посмотрела на него.

- Ее Светлость, княгиня, предлагает вам встретиться с нею у нее в комнатах.

- Очень мило.

- Простите миледи, но что мне передать княгине?

- Я готова встретиться с ней, но я понятия не имею, где это.

- Прошу простить меня, миледи. Я с готовностью провожу вас, куда вы пожелаете.

Сначала она хотела взять с собой хотя бы одного солдата, но затем передумала. Эрин вел ее по темным коридорам замка, освещая факелом путь. Толпящиеся повсюду люди немедленно замолкали и расступались перед ними. Неожиданно перед ними появилась фигура в темном балахоне и преградила им путь.

- Извините, уважаемый… - Эрин постарался обойти даэда стороной.

- Вопросы. У меня есть вопросы. - Тихий голос на высоком языке шелестел в мгновенно опустевшем коридоре. Попытки обойти даэда стороной почему-то ни к чему не приводили.

- Прошу вас… - Эрин был в отчаянии. Даэда, после происшествия с рыцарем Ордена, он откровенно побаивался. После этого он попытался понять, кто он такой, но обнаружил лишь пустоту. Прикрыв глаза, он попытался сформулировать сообщение лорду Стеррену. Он почувствовал отклик, но старый лорд был не ближе библиотеки.

- Кто вы? - Тони смотрела в полностью голубые глаза, поблескивающие под капюшоном.

- Я. А кто ты?

- Тоже я. Какое совпадение.

- Ты-не-я. Кто ты?

- Э. Двуногое без перьев, с плоскими ногтями. В просторечье - хомо сапиенс. - Тони посмотрела на сопровождающего ее юношу, ища совета. Тот беспомощно пожал плечами. - А еще инспектор ФСБ, майор Тони Файрхилл, если вам это хоть о чем-нибудь говорит.

- Ты похожа и не похожа на других.

- Где-то я уже слышала это сегодня. У вас, ребята, сходный образ мыслей.

- Ты боишься. Чего?

- Э. Это допрос?

В коридоре за ее спиной послышались торопливые шаги.

- Ты боишься других-как-ты. Почему?

- Мода такая. - Сперва Тони подумала, что вот оно, началось, но постепенно поняла, что стоящий перед ней на нее не похож. Он вообще ни на что не похож. Разве что… Она вспомнила, как во время штурма непроизвольно сделала что-то с тем, что летело на солдат со стены.

- Зачем ты пришла?

- Жить хотелось. Оригинально, правда?

- Ты очень молода.

- Ну извините, так получилось. - Тут Тони действительно обиделась. - Кто вы такой, черт побери?

- Что значит "черт"?

Эрин стал осторожно отступать в сторону. Лорд Стеррен за спиной Тони совершал какие-то пассы левой рукой. Однако в этот момент Тони решительно направилась вперед и тут же оказалась за спиной даэда. Тот почувствовал боль - как и тысячи лет назад от ей подобных. Но не заметил этого. Он обдумывал концепцию дьявола, почерпнутую из сознания женщины.

* * *

Леди Ольвен молилась в маленькой часовенке Майи-Хранительницы в своей комнате. Сейчас ей это приносило успокоение, хотя впервые за несколько последних дней она чувствовала, что внимание Богини чем-то отвлечено. Раздался стук в дверь.

- Войдите. - Ответ слегка задержался, потому что сперва она закончила молитву.

- Добрый день. - В комнату вошла госпожа имперский маг.

- Располагайтесь, прошу вас. Хотите чаю? - Ольвен подошла к маленькому столику с жаровенькой в углу.

- Буду благодарна. Я хотела поговорить с вами.

- Я к вашим услугам.

- Я хотела поговорить с вами о вере, миледи.

Леди Ольвен отставила чайничек и взглянула на мага.

- Я буду рада помочь вам.

- Ведь наши представления о сверхъестесственном не сильно отличаются, не так ли, миледи?

- Наша вера отличается от веры Империи, но я не думаю, что мы не сможем понять друг друга.

- Благодарю вас. Вы простите меня, если мой вопрос покажется вам странным. Вы слышали о Чаше Жизни?

- Это священная реликвия.

- Реликвия? Многие считают это не более, чем выдумкой.

- Вы хотели говорить о вере, госпожа маг. И я сейчас говорю о ней.

- Вы правы, миледи. Я хотела сказать только то, что немногие верят в ее существование.

* * *

- Марон, что вы тут делаете?

- Как всегда: что хочу, профессор.

- Почему вы здесь?

- Антонио, давайте определимся. Я помогаю вам, вы помогаете мне. И никто не лезет в чужие дела.

- Нет, Марон, так не пойдет. Если мне не отказывает память, вы у нас числитесь членом братства. А я все еще его глава.

- Профессор, разве с не устраивает сложившееся положение вещей?

- Что вы имеете в виду?

- "Черный Круг", профессор, - это сборище дилетантов. Вы меня устраивали, пока были полезны. Однако после вашего ошеломительного фиаско вы себя не только дискредитировали, но и порядком разоружили. Где сейчас Лучано, Себастьян, Гискар?

- Вы забываетесь.

- Меня это не волнует. Профессор, ваша организация мне больше не нужна. Не пытайтесь теперь вставать у меня на пути, так как я сильнее вас. И если я увижу братьев, путающихся у меня под ногами, я их уничтожу.

* * *

Тони вошла в небольшую комнату, куда ее пригласил Эрин. Полутьма в ней сплеталась с отблесками огня в камине. Перед огнем сидела княгиня. Встретив ее несколько печальным взглядом, она кивнула и жестом пригласила ее садиться напротив. Также по ее знаку Эрин закрыл дверь снаружи.

- Здравствуй, Тони.

- Здравствуйте, Анна.

* * *

Леди Ириан, с досадой проводив глазами полковника и князя, а затем Тони и Эрина, подумав, направилась к оставшимся чужакам. Подойдя к ним, она сделала небольшой реверанс и представилась. Сейчас она как никогда жалела, что не получала нормального дворянского образования. Даже высокий язык она выучила лишь постольку поскольку, когда, заполучив замок и титул в Лире, подумывала одно время заняться магией.

Спустя какое-то время они разговорились. Алан неожиданно для себя обнаружил, что с удовольствием общается с местной. С другой стороны, это было логично: Ириан была молода, красива, вела себя по меньшей мере, с достоинством. Он как-то не так представлял себе местных дам. Кроме того… Кроме того, он уже с трудом вспоминал последний свой вечер с женщиной.

Через полчаса Ириан уже показывала ему замок. Алан приказал солдатам дожидаться его и с удовольствием принял предложение пройтись. Только один раз он внезапно остановился, отошел на один шаг, внимательно посмотрел на смутившуюся и испуганную собеседницу и долго смеялся. Когда узнал, что она супруга местного командующего.

* * *

- Госпожа архимаг! Я не понимаю, вы меня избегаете?

- А что, вы меня ищете? - Мариа-Ланна подобралась при виде Марона.

- Ох, ну что вы, разумеется нет. Да и вообще, я не понимаю, зачем портить отношения двум хорошим людям.

- Разве? А как прикажете понимать слова вашего посланника в подземелье Лабиринта?

- Ох, этот невежа наверняка все перепутал. Разумеется, оставьте себе эти книжки, они мне совершенно не нужны! - Марон трогательно улыбнулся. - Совершенно.

- Что вам от меня нужно, барон?

- Совершеннейшем образом ничего, госпожа архимаг. Что вы обо мне такого подумали? - Марон сделал вид, что искренне удивился.

- Вы издеваетесь надо мной? - Марон заметил, что та держит карту на рукаве.

- Что вы! Как вы могли такое подумать!

- Извините меня, барон. У меня срочная встреча. Надеюсь, что еще увидимся. - Силуэт Мариа-Ланны стал на какое-то мгновение полупрозрачным, затем исчез.

Марон расхохотался.

* * *

Князь неподвижно сидел в своем кресле. Полковник попытался расположиться в предложенном ему, но то было неудобным. Говорить с Эдгаром было сложно. Тот был жёсток, упрям. Время от времени срывался на крик. Полковник абсолютно не понимал такого поведения. Казалось, что тот просто-таки нарывается на резню.

Долгое время Кристофер мужественно выслушивал все, что говорил князь, иногда отмечая про себя новые слова и обороты, в том числе на местном языке. Анализируя сказанное князем, он старался разобраться в психологии этого варвара. Было ли такое упрямство следствием каких-то религиозных, или культурных особенностей? Однако чем больше он слушал и наблюдал за князем, тем больше приходил к некоторому странному выводу.

- Простите, князь, но у меня создается впечатление, будто бы вы имеете против нас что-то личное. Скажите, разве у вас не бывает войн и захватов?

- Еще как бывают!

- Тогда почему вы так категоричны? Уверен, что ваши подданные готовы пойти на многие уступки, вы же обрекаете их на смерть?

- Вы смеетесь надо мной?!? - Эдгар ударил рукой по дубовой глади стола.

- Прошу вас, не волнуйтесь, князь. Давайте говорить спокойно.

- Спокойно? Милорд, у вас есть дети?

- Были. - Одно это слово подействовало на князя как ушат ледяной воды. Мгновенно тот остыл и обхватил склоненную голову руками.

- Тогда почему? - Голос князя был непривычно тихим.

- Простите меня князь. Возможно, я что-то не понимаю. Объясните, пожалуйста, что вы хотели этим сказать.

- Ваши люди убили двух моих детей. Причем дочь - ночью, во сне. И вы хотите, чтобы я мог жить с вами на одной земле?!?

- Так. С этого момента поподробнее, пожалуйста.

* * *

- Почему вы не убили меня?

- Я не смог, Коннар. - Беркет старался не смотреть молодому человеку в глаза.

- Теперь вы хотите довершить начатое?

- Нет. Делай то, что сочтешь нужным.

* * *

- Кто там? - Голос лорда Стеррена из библиотеки был очень усталым и тихим.

- Это Коннар, милорд.

- Проходи.

- Милорд, я пришел сказать, что обязан вам жизнью… Я не знаю, есть ли во мне какой-то толк для вас, но если я, не нарушая своей чести, могу хоть чем-то отплатить вам, вы можете распоряжаться мной как вам будет угодно.

- Ну, сейчас тобой, кажется, не я распоряжаюсь. Садись, раз пришел. Тебе не за что особенно меня благодарить. Я сделал лишь самое малое, что только мог. Тебя хоть накормили эти олухи?

- Нет, милорд.

- Сейчас, погоди, у меня тут оставалась кое-какая еда. Только разогрею.

- Благодарю вас, не стоит беспокойства, милорд.

- Ну как знаешь. На вот, возьми еще, пригодится. - Старый лорд протянул Коннару точную копию той булавки, что снял с его тела лорд Беркет.

* * *

Алан, расслабившись, распластался в постели. Вообще-то даже просто оставить главный зал уже было нарушением субординации, но ему сейчас было на это ровным счетом наплевать. Ириан, только что вставшая с кровати, расчесывала свои длинные роскошные волосы. Шикарная женщина. Она посмотрела на него и улыбнулась. Он улыбнулся ей в ответ и нехотя встал, собирая одежду.

К черту все. Как бы не закончились переговоры, он лично пристрелит этого варвара, который все равно не мог оценить, чем владеет. Просто, чтобы освободить ее. Быстро одевшись и застегнув пояс с оружием, он еще раз обнял и поцеловал Ириан. Та не сразу отпустила его.

* * *

В гостевом кресле в покоях лорда Стеррена расположился Болен. Дров в камине не было, но пламя и не думало гаснуть. Напротив, оно жило своей особенной жизнью. Время от времени тишина нарушалась возобновляющемся разговором на древнем языке.

- Теперь ты уйдешь?

- Да. Больше мне здесь делать нечего. - Стеррен вздохнул. - Подамся к с'торам, наверное. Давно хотел заняться Городом Тысячи Книг вплотную.

- А я теперь даже и не знаю. Более всего на свете обидно, вот так, ждать две сотни лет впустую. если бы не появление Танцующего-в-Тенях…

- Он все еще здесь?

- Да, кажется. По-моему, он нашел что-то интересное. Сейчас он изучает чужаков.

- Звучит угрожающе. - Стеррен усмехнулся. - Ты сам как теперь, не известно?

- Все также; Судия приказал оставаться здесь. Буду изображать из себя ангела-хранителя острова. - Настало время хихикнуть в бороду Болену. - Мне-то что; главное, чтобы не бездна.

Разговор возрождался еще долго, хотя по большей части был бы совершенно непонятен для обычного наблюдателя. На самом деле, что совершенно невозможно было в нем предположить, Стеррен Птичья Лапка любил поболтать.

* * *

- Лорд Коннар! - Вернон, заметив, бегом направился к нему.

- Что случилось?

- Его Светлость требует вас к себе, милорд.

- Да, конечно. Иду.

Он направился прямиком в главный зал, тогда как Вернон ушел куда-то вниз. Продираться уже не приходилось, так как по приказу лорда Беркета людей выдворили из цитадели во двор, пристройки и другие башни.

- Коннар? - Знакомый голос раздался сзади. Молодой человек обернулся лишь для того, чтобы в грудь ему воткнулся тяжелый арбалетный болт; он упал.

- Магия иногда очень ненадежная штука.

* * *

- Проклятье! - Князь стоял на коленях над телом Коннара. В это время леди Ольвен и одна служанка суетились вокруг него; тот был еще жив. Полковник заметил, что леди старается игнорировать его присутствие, но не обратил на это внимание. Внезапно к лежащему молодому человеку пробилась Тони. Повторив за леди Ольвен проверку пульса и дыхание, она сорвала со своего пояса походный медблок.

- Кто это сделал? - Ее голос был напряженным. Полковник понял, что она поражена.

- Нам только что сообщили, майор. - Сам полковник тоже не годился для аллегории спокойствия.

- Опросить всех! Проклятье, шамана сюда! - Князь был в ярости.

- Шаман не поможет, милорд. - Голос госпожи фар'Шеппанари был совершенно спокоен.

- Что?!?

- Это сделал некто более сильный, чем ваш человек.

- Вы что-то знаете? Вы можете сказать, кто?

- Вероятно. - Она наклонилась над телом, затем встала и сделала несколько шагов в сторону. - Это мужчина. В возрасте. Чужеземец. - Она помолчала. - Мне надо подумать.

- Хорошо. - Князь, казалось, немного растерялся.

- Вы меня простите, князь, но происшествие, как мне кажется, лишь подтверждает мое мнение по поводу ваших детей. Я надеюсь, что молодой человек все же выживет и прольет свет на это дело. Мне очень жаль, что мы ничего не знали; тогда бы мы хотя бы порасспрашивали бы его.

- Бесполезно, полковник. - Тони так и не изменила своего положения. - Я спрашивала у него, он отказывался отвечать так же, как и про армию. - Она горько усмехнулась. - У вас верные подданные, князь.

Тем не менее, происшествие произвело на князя благоприятный эффект. Еще около часа они разговаривали с полковником, обсуждая возможные пути решения сложившейся ситуации. Как бы ни был благожелательно настроен Андерсен, он отвечал за несколько сотен людей, которым, как минимум, надо было что-то есть.

* * *

Профессор Эртаури стоял напротив лорда Гискара. Ситуация обернулась неожиданно для него, но Антонио всегда верил в судьбу. Значит, ему все-таки повезло. Значит, все было не напрасно. Значит, он получит желаемое.

- Что от меня потребуется?

- Согласие. Искреннее согласие. - Голос Гискара был несколько шелестящим.

- Что я теряю?

- А что ты имеешь?

- Хорошо, я сохраню разум и память?

- Почти полностью.

- Сознание?

- Да.

- Я смогу заниматься магией?

- По-своему. Не такой, но сможешь.

- Какой?

- Ты знаешь, какой. - Тело демона на миг охватило черное пламя, видимое для одного только профессора.

- У меня будут какие-нибудь ограничения, которых я не имею сейчас? Не выходить под прямое солнце, например?

- Нет.

- Что мне будет нужно для поддержания жизни?

- Ты будешь использовать другую жизнь.

- Кровь?

- Нет. Силу. - В голове профессора промелькнули смутные образы. Он припомнил все, что знал о подобных перевоплощениях. И принял решение.

- Хорошо. Я даю свое согласие. Когда это произойдет?

- Уже. - Сознание профессора захватила боль. Когда он очнулся, мир предстал перед ним в непривычном свете.

* * *

Ириан долго смотрела на Алана, мрачно стоящего за спиной полковника. Тот прощался с насупленным князем. Коннара было решено оставить здесь, тем более, что никто не решился нести его. Тони стояла рядом с Аланом с отсутствующим видом. Повсюду раздавались тихие шепотки. Настроение присутствующих разительно переменилось. Как бы то ни было, но ни демонами, ни нелюдями чужаки не были; с людьми же всегда можно договориться.

Ириан вспоминала и свое детство, и бедного наивного лорда Да'Акену, и сиятельного высокого лорда Беркета из дальних стран, серость и сырость Порт-Ханнара, крестьян и рыбаков, жалкие хижины, мужиковатого князя, нерешительность и недалекость нового супруга, вечные надорванные блистания по вечерам и грязные скандалы по ночам.

Неужели она не достойна большего? Неужели она никогда не поднимется над этим жалким сбродом, недалеко ушедшим от собственных оборванцев-рыбаков? Она смотрела на Алана. Она вспоминала неистовство этого офицера, его уверенность, властность. Да, он был чужд и странен, но в нем, как и во всех чужаках, ощущалась сила. Она окинула взглядом собравшихся. Они улыбаются, идиоты. Они не понимают, что они не нужны чужакам. Что теперь будет с княжеством? Проклятье.

Ириан, улыбнувшись, подошла к князю и чужакам и взяла из рук полковника чашу с вином, которую тот держал. Она была как никогда грациозна. Полковник с благодарностью кивнул, не заметив крупиц невесомого порошка, оставшихся на его руке от перчатки Ириан. Та еще раз одарила его улыбкой. Отойдя, она как бы случайно коснулась плеча Алана и на одно мгновение бросила на того едва заметный обещающий взгляд.

Группа чужаков уже была почти на выходе из замка, когда полковник внезапно побледнел, замер и схватил за руку Тони, которая была к нему ближе всего. Алан бросил короткий приказ; солдаты подхватили полковника и все пятеро полубегом стали отступать из замка. Местные, сами пораженные происшествием, им ничем не препятствовали.

* * *

Корабль под знаком Ордена Ограждающего Света покидал негостеприимный теперь Порт-Ханнар. На его борту не было ни одного рыцаря Ордена, так как те, что там оставались на страже, были уже мертвы и сброшены по приказу нового владельца в море.

Впрочем, владелец - это не совсем верное определение. Марон Нальк сейчас был единственным человеком на борту, сохраняющим свободную волю. Тридцать шесть человек команды, оказавшихся на борту в тот момент, когда он появился на корабле, сейчас передвигались молча и не нуждались в дополнительных командах. Их глаза были залиты глубоким черным цветом; могущественный сторонний наблюдатель видел бы здесь лишь тени человеческих душ.

Марон последний раз окинул взглядом горящий Порт-Ханнар. Поздно сориентировавшиеся чужаки сделали несколько пробных выстрелов по кораблю, но Марон не зря наблюдал за работой лорда Стеррена; выстрелы не причинили кораблю никакого вреда. Немного подумав, он принял некоторое решение.

- Inguarssha D'Gharrai. - Он протянул руку в сторону айлантидской яхты. Вскоре появился дым, а спустя минуту показались первые языки пламени. Яхта горела.

Он перешел на бак и более не оборачивался назад. Он любил стоять на носу корабля, глядя только вперед. А еще он любил дела, которые удались. Кают-компания корабля была завалена наиболее могущественными и ценными экземплярами коллекции лорда Готхарда, а также образцами оружия чужаков. Но это не главное. Главное находилось у него на груди; он в какой-то момент опять достал и залюбовался на это. На два маленьких круглых зародыша Черной Лихорадки, настроенных лично на него.

* * *

Штурм замка был скоротечен. Несколько взрывов разрушили воротную башню. Излучатели на танках били прямой наводкой. После них внутрь бросились штурмовые отряды, в течении двадцати минут занявшие двор и большинство башен. Некоторые защитники еще отчаянно сопротивлялись, но быстро падали под точными ударами излучателей с расстояния нескольких шагов.

Толпа внутри была в панике. Хотя у солдат и был приказ по возможности не трогать крестьян, многие погибли под бесприцельным огнем излучателей, в огне и под обломками. Специальный отряд выводил людей наружу. Другой отряд, под предводительством Алана, игнорируя участки сопротивления, рвался внутрь цитадели.

Галерея над двором пылала, пострадав от прямого попадания излучателя. Леди Ремисса, потеряв дар речи, смотрела туда, где за секунду до этого к ней бежал Вернон. Мариа-Ланна взяла одной рукой руку Аэ Мирис, другой - руку леди Ремиссы, посмотрела на обшлаг своего рукава и все трое исчезли.

Люди из последнего серьезного отряда защитников, окружающие князя в главном зале, падали один за другим. Алан не торопясь встал на одно колено и аккуратно нацелил излучатель на лорда Беркета. Нажал на курок. В этот момент все защитники, кроме рыцарей Ордена, стали бросать оружие. Алан обратил внимание на князя, только что убитого шальным выстрелом.

На вершине башни сидел крупный черный дракон. Рядом стояла Анниен с ребенком на руках и несколько человек за ее спиной.

- Ты уверена, что не хочешь покинуть остров? - Голос дракона отчетливо раздавался в головах присутствующих.

- Нет, моя судьба здесь. Я догоню тебя в пути. Возьми, пожалуйста, ребенка и остальных. - С этими словами она кивнула имперскому магу. Та встала перед ней на одно колено и с почтением приняла ребенка. - Посланник доставит его к Судие.

- Мать, ты не можешь оставаться здесь! - Принц Эрик только сейчас понял, что происходит.

- Я не оставлю тебя, дорогой. - Та даже не взглянула на него, но выражение лица принца стало отсутствующим. К сожалению, у нее уже не осталось сил на слова.

Спустя пару минут черная тень накрыла солдат внизу. Слаженный огонь излучателей не причинил дракону ровным счетом никакого вреда. И никто в суматохе не обратил внимания, что одно из тел внизу ожило и с удовлетворением наблюдает за закрытием своих ран. Антонио Эртаури начинал новую жизнь.

* * *

Огромный иссиня-черный дракон безмятежно рассекал ураганный ветер и хлещущие потоки ливня, стремительно преодолевая неистовство шторма. Впрочем, ни капли дождя, ни порывы ветра, чудесным образом не достигали его седоков. Впереди, с ребенком на руках, сидела женщина в сером добротном платье; Эналь Линнар фар'Шеппанари, некогда боевой маг Империи Тааркхан, а ныне - посланник хозяина Очарованного Леса. За ней, судорожно цепляясь за чешую, прижимались к хребту дракона принц Эрик и леди Ольвен. Все произошло слишком быстро.

Хранительница видела черную крылатую фигурку аватара Проводника, бушующий вокруг шторм, одиноко сражающийся с ним корабль внизу. Где-то внизу и позади полыхал Ханнар. Далеко вдали, на серебристом песке побережья Айлантиды, Аэ Мирис пыталась утешать леди Ремиссу, а Мариа-Ланна печально смотрела на еще один багровый закат. На галерее порт-ханнарского замка лорд Стеррен дотронулся до плеча Эрина, стоявшего на коленях перед телом Вернона, и поманил за собой. Окружающие их чужаки, казалось, в упор не замечали ни старика, ни его ученика. В портретной галерее леди Кира в ужасе пыталась объяснить что-то смеющимся солдатам. Капитан Маклейн на руках внес Ириан в княжеские покои. Низкорослая фигура в темном балахоне бродила между чужаков, никем не замечаемая. Она с интересом наблюдала за ними. Тони сидела рядом с находящимся без сознания Коннаром и смотрела на семиспицевое колесо древней веры на амулете у него на груди.

Хранительница не могла забыть того разговора, что произошел между ней и Тони. Он был очень тихим, этот разговор. Очень спокойным.

- Я понимаю вас, но и вы тоже поймите меня. Я несу ответственность за этих людей.

- Я понимаю, Тони. И не мне отрицать чье-либо право на жизнь.

- Если все так, как вы говорите, мне лучше уйти.

- Не стоит, Тони. Просто будь сама собой. - Анниен вздохнула.

Всеведение и всезнание не означает всепонимания. Иногда ошибаются даже боги; особенно когда они лишь только люди. Наверное, это судьба.

- Нет, Анна. - Голос Проводника смеялся сквозь бурю и шторм, смеялся и свободно летел над миром. - Это все-таки воля Божия!

Февраль - март 2003 г.

Хранитель:
Эмма

[Главная] [О нас] [Новости] [Игры] [Библиотека] [Связь] [Фотографии]

Design by Yaroslavna