[Главная] [О нас] [Новости] [Игры] [Библиотека] [Связь] [Фотографии]

ТК "Золотые Леса"

Библиотека
Авторы
Проза
Поэзия
По мотивам игр
Разное

TERRA BARDACUS: Талисман Закона: Териен: Из жизни летучих мышей.


Над городом царила замечательная теплая вечерняя полутьма. Солнце садилось в розовую дымку, стелящуюся над королевским заповедником на западе. Остроконечные крыши с разноцветной черепицей с высоты казались пестрым лоскутным одеялом.

Огромная летучая мышь беззвучно слетела в темноту переулка и заскользила между многочисленными бельевыми веревками, растянутыми прямо над улицей. Выбрав старинный дом с чудн·й лепниной, существо стало кружить под его окнами. Далее произошло нечто по меньшей мере странное: внезапно поднявшись, крылатая бестия ловким движением выхватила из крыши обломок старинной черепицы и, совершив изящный перуэт в воздухе, отправила его в открытое на ночь окно.

Раздался довольно громкий стук упавшего осколка и едва заметный звон. Тут же в комнате послышалось восклицание и чьи-то шаги. В переулок, тем временем, свернули двое верховых, облаченных в светлые доспехи Ордена.

- Ты уверен, что видел ее?

- Как тебя. Огромная...

- Говорят, здесь ее часто видят.

- Мало ли… Тут в одном доме пожилая дама жалуется на регулярно бросаемые в окно камни с записками непристойного содержания. Тоже на нее грешат, знаешь ли, - послышался смешок.

В этот момент летучая мышь, вынырнув из тени аляповатого лепного дракончика на крыше, повторила свой тонкий тактический маневр. Практически одновременно с грохотом падающего в комнате осколка, одним четким, выверенным движением, из окна в сторону улицы, на головы проезжающим рыцарям, была направлена полновесная струя отборнейших помоев.

* * *

Трактир "Пьяная Сова" издревле был излюбленным местом времяпрепровождения студентов старших курсов. Прочих студентов отпугивал традиционно мелочный и склочный характер его владельцев.

- Ну, чего приперлись? - Старик сегодня был явно не в духе.

- Мы тоже рады тебя видеть, Од! - Ворвавшаяся в дверь тройка студентов моментально оккупировала один из столиков. - Пива, мяса на всех! Чья сегодня очередь платить?

- Моя. - Самый тихий и самый взлохмоченный из вошедших студентов снял с пояса кошелек и высыпал на ладонь несколько медяков. - Четыре пива, три что-там-за-дрянь-у-тебя-сегодня и одно "зелье", как обычно.

- Да ну тебя, Торвин! Хоть после Сурка расслабься! - Увидев, как морщится парень, товарищи отстали и переключились на другую тему.

- Вы видели, как Герд от Сурка выполз?

- Ну, положим, я видел, как он к нему вполз! Он вообще - сдал?

- Ага. Это-ж Герд. Зато теперь проверено: даже Лесси не способна оторвать его от учебника!

- А он, что…

- Ага. Вчера. Весь вечер. Есть трое свидетелей.

- Так его, значит, можно поздравить?

- Ваш заказ, господа. - К столу с большим подносом подошла молоденькая девушка из обслуги.

- Уэй, вот здорово! Слушай, бросай свой поднос, присоединяйся к нам! Мы сегодня празднуем.

- Не могу, ребята. - Девушка улыбнулась. - Старик меня убьет, чего-то он сегодня совсем дурной.

- Правильно, дорогуша, иди лучше к нам! Мы тебя в обиду не дадим! - Дородный сержант местной стражи замахал с соседнего столика.

- Давай, давай! У нас, может быть тоже праздник! - его спутник даже привстал.

- Извините меня, господа, мне надо работать! - Уэй быстро попереставляла посуду с подноса на стол и собралась уходить.

- Да ладно тебе, иди сюда. Ничего тебе старый хрыч не сделает! Спутник сержата схватил ее за руку.

- Слушай, ты! - Один из студентов, самый коренастый, но и самый крепкий на вид, резко вскочил, но Торвин успел перехватить его.

- Не кипятись Верн, - Торвин подмигнул ему, и они оба медленно опустились обратно на скамью. На лице Вернона появилось и неудержимо рвалась в ширь улыбка.

- Правильно, щенки, не мешайте взрослым развлекаться! - Сержант громко захохотал, а Вернон опять напрягся.

- Баст, сможешь? - Вернон посмотрел на третьего товарища.

- Не вопрос. Сейчас, одну секунду. Торвин?

- Угу. - Ребята склонились над своими кружками.

Спустя несколько секунд лицо сержанта разительно изменилось. Оно неожиданно расплылось в глупой, неуверенной улыбке.

- Отпусти ее! - Его спутник, к которому он обратился, от неожиданности и вправду отпустил Вэйлин, чем она не замедлила воспользоваться.

- Ты чего?

- Как ты мог… - Сержант скорчил слащавую рожу и несмело погладил его по коленке.

- Ты охренел?

Студенты за соседним столиком находились в разной степени эйфории. Если Торвин улыбался одними кончиками губ, то Вернон готов был сползти под стол от смеха. Заметив это, спутник сержанта подозрительно посмотрел сначала на них, затем на окосевшего сержанта. Неожиданно он коротко, без замаха, ударил беднягу в челюсть. Пока сержант под столом приходил в себя от удара и от действия заклинания, он подошел к столу студентов и за грудки поднял из-за него ближайшего. Не повезло Торвину.

Где-то черз минуту дверь раскрылась, впустив прохладу ночного воздуха и целый отряд военных в строгой черной форме с алым крылатым волком на груди. Торвин, вытирая под скамьей кровь с губы, побледнел. Вернон и спутник сержанта застыли друг против друга, отодвинув столики. Себастиан что-то бормотал, стоя в отдалении.

Предводитель вошедших, офицер, оглядев собравшихся, безошибочно направился к студентам. Торвин, тихо выругавшись, поднялся ему навстречу.

- Ваше Высочество! - Подойдя на несколько шагов, офицер опустился на одно колено.

- Отставить. Что произошло, барон?

- Сир, Ее Королевское Высочество, Ваша мать…

Спутник сержанта тем временем доказал, что Торвин бледнеть не умеет. Он переводил взгляд с Торвина на барона и обратно, пока не смог выговорить "Выс…".

- Что с ней? - Принц напрягся.

- Сир, Ваша мать требует, чтобы Вы немедленно вернулась домой, в Дайри, сир.

- Умеете вы приносить дурные вести, полковник. - Впрочем, по лицу Торвина было видно, что он ждал куда как худших новостей.

- Ваше Высочество! - Давешний любитель женской красоты упал на колени. - Я…

- Валите в бездну, капитан.

- Вы меня знаете, сир?

- Извините, ребята. Вечеринка не удалась.

- Тебя когда ждать? - Себастиан никогда не терял присутствия духа.

- Можно будет воспользоваться твоей комнатой? - Как и Вернон.

Лорд Эдрик, барон Таркский, полковник гвардии и главнокомандующий Галлиарда, окинув недоуменно-презрительным взглядом компанию и кивком построив сопровождающих его солдат в почетный эскорт, вышел вслед за принцем.

* * *

- Барон, я доберусь самостоятельно. Так будет быстрее.

- Но сир, я не могу позволить Вам путешествовать без охраны!

- Дядя, я доберусь, все будет нормально. И так дейтвительно будет быстрее.

- Так значит… Понял. Конечно, Торвин. Мог бы и сказать старику. - барон улыбнулся.

- Удачи вам.

- И Вам, сир.

* * *

Через пару часов огромная летучая мышь пересекла эльмерскую границу.

* * *

- Мама, только не сейчас.

- Я не могу больше, сын. И я бы еще терпела, но…

- Мама?

- Пожалуйста, поговори с дядей Корвином.

- Мама, что ты говоришь? При чем здесь дядя Корвин? Я понимаю еще - Ал, но дядя?

- Пожалуйста, сын.

- Как прикажешь, мама. Но я не понимаю…

- Поймешь. Иди, он тебя ждет.

- Меня? Боги, что здесь происходит? Не был три месяца, все как с ума посходили…

- Торвин!

- Иду, мама. Прости меня.

* * *

Лорд Корвин, граф Галльский, канцлер Галлиарда. Седой и величественный старик. Седой и уставший старик, стоящий у окна малого кабинета замка.

- Милорд канцлер? - Торвин замер, переступив порог.

- Ваше Высочество? - Канцлер обернулся и кивнул своим мыслям. - Садитесь, сир.

- Вы хотели меня видеть? - Торвин уместился на краешке огромного малахитового стола, царящего в кабинете. Старый лорд поморщился такому поведению принца, но ничего на это не сказал.

- Ваше Высочество, вы следите за событиями в мире?

- Степняки на границе, Рант с Миуром опять на грани войны, в Империи бардак. Если же Вы имеете в виду династические проблемы - старик Роггард мертв, принц Оранский доигрался в демонологов, а Берхарт, для разнообразия, бегает за молоденькими фрейлинами.

- Вам стоит стать серьезнее, принц.

- Успею. Спорим, вы приготовили мне для этого неплохой повод?

- Ваше Высочество!

- Все, молчу, молчу. Проникся торжественностью момента. Так кто же моя нареченная?

- Волчица.

Принц, глотнувший в этот момент воды из графина на столе, поперхнулся. Несколько секунд он напряженно смотрел в глаза канцлера, затем спрыгнул со стола и прошелся по комнате.

- Что с братом? - Голос принца был неровным.

- С ним все впорядке. Он в армии.

- В порядке?!! - Простите, граф, но вы спятили. Причем здесь тогда я?!

- Принц, прошу вас, успокойтесь!

- Успокоится? В бездну спокойствие! Успокоиться! Вы так спокойно сообщаете мне, что брат погиб, а он жив и здравствует. Что это значит?

- Это значит, сир, что восемь дней назад ваш брат подписал отречение от прав на галлиардский престол.

- Где оно?

- Вот оно, сир. - Граф достал из ларца на столе свернутый и опечатанный лист бумаги. Торвин резким движеним сорвал печать и пробежал глазами текст. Затем плавно, смортя в глаза канцлеру, разорвал его.

- Немедленно вызовите его сюда.

- Ваше Высочество!

- Либо "Ваше Королевское Высочество" и Алларика сюда немедленно, либо мы забываем об отречении, как об вашей самой дурной шутке.

- Как прикажете, Ваше Королевское Высочество, сир.

Граф опустился в кресло и достал из чехла на своем поясе колоду глянцевых, искрящихся в свете свечей карт. Перетасовав ее, он выложил на стол карту коронной масти, на которой, вместо обычной картинки, был изображен молодой человек в красно-черном мундире галлиардской гвардии с резкими дайрийскими чертами лица на фоне огромного красно-черного же штандарта. Около половины минуты граф не шевелился. Затем нахмурился, сбросил непонятно откуда появившуюся капельку пота, и откинулся в кресле.

- Он едет сюда.

- Отлично. Граф, поймите, я не приму его отречения. Я не могу править страной.

- Вам не обязательно править. Есть ваш брат, ваша мать, я, наконец. Но стране необходим король. Вы знаете, что последние годы государство держалось только на авторитете вашей матери.

- Вы преувеличиваете. Страна давно уже стабильна. И, в любом случае, Алларика в стране любят.

- Вас тоже.

- Это неважно. Я, если и популярен, то как "свой парень", молодой и симпатичный принц, студент-приключенец. Но не более. Никто из галлиардцев не считает меня возможным королем.

- Есть еще одно.

- Говорите.

- Несколько дней назад со сверхсекретным поручением прибыл лорд-канцлер Эльмера. Он сейчас здесь, в замке. Ожидает Вашего прибытия.

- Но я… khajdrish, милорд, что это значит?

- Принц! Как вы можете!

- Говорите, граф!

- Ваше Королевское Высочество.

- Начало вдохновляет. Мне послать за крепким галлиардским?

- Сир, две недели назад в своей постели, от старости, скончался эльмерец.

- Так. - Торвин забрался с ногами на широкий подоконник. - Давайте, добивайте, граф.

- Как Вы знаете, сир, у него, кроме убитого недавно оранца, не было явных наследников.

- Угу.

- В неявных наследниках числятся половина аристократических домов малых королевств и империи, в том числе, все королевские дома.

- Пошлите, пожалуйста, за вином. Покрепче.

- Вино в том графине, сир. Королевский Совет Эльмера, сир, вынес свое решение о престолонаследовании.

- Я же пошутил насчет крепкого!

- Его Милость лорд-канцлер Эльмера привез официальное решение Королевского Совета, в котором вышеозначенный совет предлагает вам корону Эльмера.

- Скажите, граф, это эпидемия?

- Простите, сир?

- Вам короны девать всем некуда?

- Ваше Королевское Высочество, умоляю Вас…

- Помолчите, граф. Вы уже сказали все, что могли. Теперь послушайте меня: Я не вижу никакой необходимости для своей страны в том, чтобы принять эти проклятые короны. И уж тем более сам я этого не желаю. Я - щенок, а не король. Если вам так уж надо, берите их сами, я в вас верю. Я достаточно воспитывался в королевском дворце - и это при любящей матери - чтобы понимать, насколько мне этого не нужно.

- Принц!

- Сообщите мне, когда приедет эта сволочь.

- Принц?

- Брат. Пожалуйста, сообщите мне, когда приедет Его Королевское Высочество Алларик Дайри.

* * *

- Здравствуй.

- Здравствуй, брат.

- Ты неплохо выглядишь. Загорел в поле.

- А ты совсем осунулся в этой своей Лякриме.

- Как ты мог?

- Что? А, это… Я думал, ты обрадуешься.

- Здрасьте пожалуйста. Брат, это ты?

- Успокойся. Ты же знаешь, я никогда не хотел править.

- Как и я. Но вот раньше предполагалось, что моя судьба - жениться на какой-нибудь уродине из Рантов или бой-бабе из Сантских. И ничего, от прав не отказывался.

- Девушки Рантов совсем не плохи. Да и Альчина ничего…

- Брат!

- Прости. Я виноват, что не посоветовался с тобой.

- Это ничего не изменило бы. Ты знал, что я откажусь. Ты решил поставить меня перед фактом. Или это игры нашего уважаемого милорда канцлера?

- Оставь старика в покое. Да, идея его. Но воплощение принадлежит только мне.

- Угу.

- Торвин! Пойми ты, наконец. Мое место в армии. Я - солдат. Ты - дипломат. Дядя Эдрик относительно неплохо натаскал меня в военном деле, но государство…

- А дядя Корвин - в делах управления государством. Кстати, с чего ты взял, что я - дипломат?

- Ты понимаешь. И ты учился всему тому же.

- Считая галок за окном и перемигиваясь со служанкой.

- Как и я.

- Нет, ты - с другой.

- Брат!

- Хорошо, хорошо. Успокоились, начали все сначала. Ваше Королевское Высочество, брат мой, сир, по Вашему приказанию я немедленно вернулся в Дайри.

- Как скажешь. Ваше Высочество, брат мой, я вызвал Вас, чтобы сообщить Вам новость государственного характера.

- Я весь внимание, сир.

- На днях я, по собственной воле, в ясном уме и памяти, в присутствии троих свидетелей, подписал свое отречение от прав на галлиардский престол.

- В чью пользу, сир?

- В Вашу, уважаемый брат… Сир.

- Так. Еще раз успокоились. Еще раз начнем все сначала. Ваше Королевское Высочество, брат мой, сир, по Вашему приказанию я немедленно вернулся в Дайри.

- Тор!

- Ал, я не могу. Ну какой из меня король? Я еще понял бы, если бы за этим стояло что-то…

- Как, разве дядя Корвин не сообщил тебе?

- Какой он мне дядя после всего этого?

- Хорошо. Итак, - Алларик стал растягивать слова, - наш уважаемы двоюродный дедушка, милорд Корвин, тебе все рассказал. Так в чем же дело?

- Ал, ты, может быть, и солдат. Но даже в твоей дурной башке должно уместиться, что Галлиарду сейчас не нужна война. Тем более, на два фронта. Хорошо, если два.

- Так, просыпается настоящий Торвин. Уже отрадно.

- Брат, я чего-то еще не знаю?

- Чего?

- Ну, все эти недосказанности. В чем дело, в конце-то концов? Я не был не так долго, чтобы все обитатели этого замка успели сдвинуться на завоевательной политике!

- Почему завоевательной?

- Спокойно, еще раз, все по порядку.

- Я внимательно тебя слушаю, Тор.

- Виржин IV отправился навестить своего племянника у Ксантоса.

- Так.

- Наследников у него нет. Однако по тем или иным причинам претендовать на лазурный трон могут все королевские дома, кроме, как это ни смешно, имперского.

- Так.

- Если сейчас Эльмер выберет себе кого-то из своих, или, упаси боги, объявит республику, как в Паллане, ни Рангайр, ни Вельтуйа, ни, тем более, Аннатари, этого не оставят.

- Вельтуйю можно в расчет не принимать.

- Угу, как же…

- Они не пойдут на силовое воздействие.

- Им оно не понадобится. Но даже если только Рангайр и Аннатари. Основание у них есть. Армии - тем более. Эльмер продержится не более нескольких дней.

- Ты сам все сказал.

- Ал, дядя же не этого хочет. Хочешь угадаю, что ты сейчас скажешь?

- Тебе не обязательно править…

- Дай, пожалуйста, во-он ту грушу, я ее заслужил.

- Торвин, пожалуйста!

- Что "пожалуйста"? Что "пожалуйста"? "Вы всегда можете отречься обратно в пользу Вашего брата, сир." Тьфу, как сейчас слышу. Сначала Эльмер и Галлиард у меня, потом я отдаю их тебе, ты на этой почве ссоришься с Берхартом, под угрозой Степи выбиваешь себе в союзники тайгардскую вольницу… Извини, это я для тебя выбиваю… Затем мне полагается, наверное, та же Альчина, или, что вернее, "бедная сиротка" Хейлиан-Эстер. Готово! Через год-другой "Сла-ався, Импе-ерия!".

- Торвин…

- Я уже двадцать лет "Торвин". Ты про степь забыл? Про империю? Канцлер полагает, что Арарвейну будет не до того. Кажется он что-то там опять замышляет на этот счет. По мне, так я не могу сказать, до чего будет Арарвейну, когда этот добрый вьюнош Элленион наконец отправится к праотцам.

- Степь я беру на себя.

- Даже так? Прекрасно. Просто замечательно. Брат, пожалуйста, пойми, что балладное "единство штандартов" вилами по воде писано, а вот разоренный и сожженный в войне Галлиард - это вполне реально.

- Брат, ты сам признаешь свою неопытность в политике. Все это кучу времени обсуждалось в Королевском Совете людьми поумнее нас с тобой.

- Алларик, я не узнаю тебя. Ты что, этого хочешь?

- Нет. Мое. Место. В армии. - Сжатый в руке Алларика стакан наконец лопнул, - Проклятье! Я не хочу вникать во все тонкости.

- Так. Начинаем все сначала. Ваше Королевское Высочество, брат мой, сир, по Вашему приказанию я немедленно вернулся в Дайри.

Спустя полтора часа служанка, принесшая новый графин с вином и свечи, наблюдала двух разгоряченных принцев, нервно расхаживающих по библиотеке. Сейчас они, таки разные, были необычайно похожи…

- Это приказ, Торвин. Первый и последний.

- Я повинуюсь, Ваше Королевское Высочество.

- А я засим освобождаю тебя от данной тобой присяги.

- Не думал, что смогу сказать "Благодарю Вас, брат мой" на это.

- Прости меня.

- Все нормально.

* * *

- Ваше Высочество! От имени моего народа и по поручению Королевского Совета Эльмера…

* * *

Торвин терпеть не мог коней. Как и всякий галлиардский юноша благородного происхождения, он был неплохим наездником, но для него это все-таки слишком большие и слишком своевольные твари. Кареты, впрочем, он не любил еще больше и обзывал их про себя "гробами на колесах". По счастью, этикет вполне дозволял принцу не пользоваться ими. Правда, это означало необходимость ехать верхом. Час от часу не легче.

Эскорт был скромным, всего полсотни гвардейцев, но и поездка рассчитывалась почти тайной. Конечно, всем разведкам все уже было прекрасно известно, но "потенциальных претендентов на престол" положение обязывало соблюдать относительную секретность.

Когда Торвин второй раз за неделю пересек Эльмерскую границу, на этот раз с юга на север, его эскорт, согласно этикету, пополнился полусотней эльмерского почетного караула. По направлению к Эльму двигалась уже небольшая армия.

Вечером первого дня пути в Эльмере Торвин, к огромному своему удивлению, в дорожном городке, который они оккупировали, встретил Вернона.

- Что ты здесь делаешь?

- А ты? Судя по эскорту, собрался завоевывать Эльм.

- В некотором роде. Так все-таки?

- Ты не поверишь. Искал тебя.

- Что-то случилось? Боги, ты просто мог передать сообщение по экстренной почте…

- Нет… Это… Личное.

- Я не из таких девочек, Верн. - Торвин ухмыльнулся.

- Да ну тебя. Я серьезно. Мы можем где-нибудь поговорить спокойно?

- Господа, я прошу вас оставить нас. Крис, проследи, пожалуйста, чтобы сюда никто не входил.

- Слушаюсь, сир.

- Говори.

- Марон просил меня повторить наше предложение.

- Ты знаешь, как я отношусь к братству.

- У нас общие интересы.

- Я так не думаю.

- Торвин, я знаю, как ты относишься нынешним режимам, к отморозкам, к империи. Тебя нельзя назвать консерватором.

- Радикалом тоже нельзя.

- Как и нас. Ты понимаешь, что за могущество тебе предлагают?

- Скажи, принц Оранский - ваших рук дело?

- Я не могу ответить "да", милорд.

- Я понял. Когда только успели? У вас были какие-то причины рассчитывать на определенное развитие событий?

- Я не могу ответить на это, милорд.

- Проклятье, Вернон, да что со всем миром случилось? Мне наплевать на то, чем вы с Себастьяном занимаетесь, на это ваше трижды проклятое братство. Но все вокруг неожиданно озаботились политикой. Убийства сыпятся одно за одним. Чем кому-то старик Фарен не угодил? Мой приятель-студент признается в причастности к самому громкому преступлению десятилетия и играет в шпионские игры.

- Торвин, ты знаешь о записках Старца?

- Сидских пророчествах об эпохе перемен?

- Мало кто знает, о чем они.

- Чаще заглядывали бы в библиотеку, знали бы больше. При чем здесь они?

- Ты знаешь о квартах времени?

- Да.

- У нас есть три. Сбылись где-то на три четверти.

- Ты серьезно?

- Как никогда. Марон сейчас как сумасшедший по всему континенту за ними гоняется. Лоуренс охотится за всеми, у кого есть хоть кусочек.

- Значит так, Верн. Я могу сколь угодно издеваться над рыцарями, но я уважаю их организацию и идеалогию. И тех, и других, если ты понимаешь, о чем я. То же касается режимов. Аннатари действительно нуждается в хорошей встряске, но это произойдет и без меня.

- Значит, нет?

- Значит не торопись, шустрый ты человек. Что касается предложения - я подумаю. Я сомневаюсь, что отвечу "да", но все же. Что касается записок Старца и Года Штормов, я к вашим услугам. Надеюсь на взаимную любезность в плане информации.

- Я понял, Тор.

- Да, еще… Если я узнаю, что Фарен тоже на вашей совести, я клянусь, что братство перестанет существовать.

- Милорд?

- Проехали. Крис!

- Да, сир?

- Проследи, пожалуйста, чтобы моего друга разместили наверху со всеми удобствами.

- Слушаюсь, сир.

- Вернон, как насчет партии в шахматы?

* * *

Гвардии гран-лейтенант Кристидж-Ларс Даэрвон был сыном казненного Кориной барона Вирджина-Ларса Даэрвона, одного из предводителей Таркского Мятежа. После подавления мятежа семья была лишена всех земель, титулов и привилегий. Однако спустя шесть лет Корина простила многих мятежников. Почти все земли и титулы не были возвращены, однако Даэрвонам теперь хватало на жизнь, род имел дворянский статус и старший сын семьи имел право поступить в военную Академию Дайри.

Гран-лейтенант, согласно экстренно выработанному смешанному этикету, стоял под черно-алым галлиардским штандартом слева за спиной Торвина. Рядом с ним, под лазурным штандартом озерного королевства стоял полковник эльмерской армии.

- Клянусь служить народу Эльмерии…

- Именем закона королевства…

- И волей Семерых…

- Я, Торвин Дайри…

- Защищать от любых…

- Внешних и внутренних…

- Что Это? - Принц с ужасом посмотрел на подошедшего к нему жреца с украшенным парадным пентаклем.

- Это традиция, Ваше Королевское Высочество. Ваша кровь должна смешаться с землею Эльмера…

- О боги! Я уж лучше сам. Крис, дай, пожалуйста, свой кинжал. - Торвин взял молча протянутый молодым гвардейцем кинжал, надрезал кисть и сжал руку в кулак так, чтобы несколько капель крови упали на мраморный пол под его ногами.

- Здесь и сейчас…

- Хранить…

- Этот кубок, сир…

- Конечно, барон. Transaquelis…

- Простите, сир?

- Штандарт голубой цапли…

- Верой и честью…

- Лазурного трона…

- Честь и слава Королю! Aengrant El-Mierre englorion! - Церемония была закрытой, происходящей только при Королевском Совете и небольших отрядах гвардии двух королевств, но слаженный возглас десятков людей заставил Торвина поморщиться, представив предстоящую ему еще общенародную часть.

- Ваше Королевское Величество…

- От имени народа Эльмера…

- Вручаем вам…

- Это все, сир.

- Благодарю вас, господа. От меня еще что-нибудь требуется?

- Нет, сир.

- Отлично. С вашего позволения, господа.

- Aengrant! - Под общий возглас Торвин, не теряя торжественной мины, покинул зал в сопровождении Кристиджа-Ларса.

- Крис, умоляю… - Только сейчас стало заметно, что Торвин смертельно бледен и еле держится на ногах.

- Что с Вами, сир? - Гвардеец еле успел подхватить короля на руки.

Торвин оказался неожиданно легким. К счастью, королевские покои находились сразу за малым аудиенц-залом. По пути к ним Кристидж перебирал в уме возможные варианты. Больше всего это походило на отравление, но как? Кинжал и вино, но кинжал был его собственный, а над вином Торвин явно успел активировать заклинание.

Один вид гран-лейтенанта с королем на руках заставил гвардецев на страже у покоев моментально распахнуть дверь и помочь офицеру устроить Торвина на кровати.

- Никого не впускать. Король отдыхает.

- Сэр, послать за лекарем, сэр?

- Нет. Хотя стойте. Пошлите за сержантом Готхардом.

- Есть, сэр.

В этот момент Торвин очнулся.

- Крис!

- Сир?

- Вино…

- Отравлено, сир? Я послал за Готхардом, сир. Он, кажется, разбирается в ядах, сир.

- Нет. Слишком крепкое. Проклятье! Крис, там на столе - в ларчике.

- Сир, тут какая-то склянка, сир…

- Нейтрализатор. Скорее, умоляю…

- Конечно, сир. - Гвардеец открыл стеклянный флакончик с зеленоватой жидкостью и помог королю сделать небольшой глоток.

Спустя минуту Торвин окреп настолько, что смог самостоятельно сесть в кровати. С ненавистью он сорвал и отбросил церемониальное нечто, несомненно по ошибке, именующееся плащом.

- Сядь, Крис.

Гвардеец, стоявший все это время неподвижно на одном колене около кровати, осторожно сел в роскошное кресло неподалеку.

- Знаешь, почему у штандарта стоял ты, а не этот зануда Джаррин?

- Никак нет, сир.

- Кстати, открою тебе одну страшную государственную тайну.

- Сир?

- Так вот: меня зовут Торвин, милорд Даэрвон. - Кристидж вздрогнул.

- И ты, если мне не изменяет память, не являешься проклятым дипломатом и сановником, перед которым мне необходимо расшаркиваться, и которых я заставляю расшаркиваться в ответ.

- Сир?

- Считай это капризом трижды проклятого дайрийца. По крайней мере, пока нет свидетелей. Но да не суть важно. Насчет Джаррина. Он просто не умеет держать язык за зубами. Хоть и гвардии капитан.

- Простите, сир. Я ничего не видел, сир.

- Ты не понял.

- Сир… - Гвардеец замялся, - прошу Вас, я всего лишь офицер вашей гвардии, сир.

- Ты не понял. - Торвин криво усмехнулся. Здесь, для разнообразия, нет никакой, слышишь - никакой, большой политики.

- Сир?

- Проклятье, я же сказал: меня зовут Торвин. Точка. По крайней мере, пока мы наедине.

- Как прикажете, сир… Торвин. - Гвардеец явно чувствовал себя не в своей тарелке. - Простите меня, сир, но я не могу так.

- А, ладно, забудь. Значит так: поскольку ты все равно имел, так сказать, удовольствие наблюдать, теперь все время будешь рядом со мной. По крайней мере, в общественных местах.

- Слушаюсь, сир.

- Твоя задача будет помогать мне выпутываться из подобных ситуаций. Понял?

- Так точно, сир. Никак нет, сир, простите, Торвин, но как именно я могу помочь Вам?

- Не допускать крепких вин, курений, наркотиков в пище. Переутомления и дезориентации. В случае чего - нейтрализатор, одиночество. В критических ситуациях нужно связаться с матерью или братом.

- С королевой, сир?

- Та-ак точно, офицер.

- Слушаюсь, сир.

В этот момент раздался легкий стук и в комнату заглянул сержант Готхард с подозрительно осоловевшим взглядом.

- Разрешите?

- Не стоит, благодарю вас, сержант. Вы мне уже очень помогли.

- Ваше Высочество?

- Крис…

- Смирно! Что пили?

- "Слезу куртизанки", господин гран-лейтенант.

- Хмм… Верно. Молодец. Хвалю.

- Рад стараться, сэр!

- Кру-угом! К капитану Джаррину с отчетом о выпитом шагом-арш!

Торвин и Крис рассмеялись вместе, но гвардеец спохватился и героическим усилием воли вернул лицу пристойное выражение.

- Я могу еще чем-то служить, сир?

- Нет, благодарю вас, господин гран-лейтенант.

- Честь имею, сир. Eingrant!

- Aengrant, офицер. Этот символ произносится как "ae"… - Но гвардеец уже закрыл дверь.

* * *

- Добрый вечер, Ваши Высочества.

- Привет, Торвин.

- Ты ужасно выглядишь. Ты хоть когда-нибудь вылезаешь из этой жуткой библиотеки?

- А как же. Когда в ней нет нужной книги, я иду в другую. - Принцы рассмеялись.

На веранде Вейстока, знаменитого эльмского дворца, летней резиденции династии Эстоков на протяжении последних 150 лет, сидели трое. Перед ними открывался превосходный вид на утренний Эльм. Солнце взошло уже довольно давно, и эффект, на который рассчитывали строители, уже был не столь заметен, однако серебристое мерцание озера все еще игралось на стенах веранды. Большой белый город с прямыми широкими улицами и террасами казался с высоты дворца игрушечным макетом. В воздухе царила свежесть ночного дождя.

Их Высочества Альрик Рантский, Антуан Итский и Торвин Дайрийский изволили отзавтракать вместе. С учетом причины, собравшей их сегодня вместе, с лиц Антуана и Альрика не сходили ироничные улыбки.

- Давно хочу сказать, Антуан, что твоя речь перед Королевским Советом была просто великолепна! - Глаза юного Альрика светились лукавством.

- Альрик, пожалуйста, будь взрослее. Нам же полагается делать вид, что мы ничего друг о друге не знаем. - Антуан скорчил серьезную мину и сумел продержать ее целых пять секунд.

- Интересно, в городе устроен тотализатор? - Торвин боролся с одиноким грибочком на своей тарелке.

- А то нет? - Антуан посмотрел в сторону озера. - Знать бы только, где и как…

- Уверен, что если не здесь, то уж в Бирме наверняка достаточно просто зайти в любой игорный дом и намекнуть, что хочешь вложить деньги в политику. - Альрик ловко подхватил вилкой грибок.

- Ваше Высочество, но это был мой грибок!

- Ай, извини. Вот возьми, у меня здесь что-то такое, я правда не пойму что, но наверняка вкусное.

- Да ладно, оно сейчас само приползет. - Антуан стал делать вид, что приманивает содержимое тарелки.

- Слушайте, а чей это там корабль? - Альрик даже привстал.

- Где?

- Во-он тот, белый, весь ажурный такой. Я и не знал, что такие делают.

- Не знаю, а что там за флаг?

- Белый. Черный ворон. И в лапах что-то. Кажется, меч и посох. Торвин, что это с тобой? Эй, мама говорит, что надо по спине постучать…

- Сир?

- Все в порядке, Крис, спасибо. - Торвин прокашлялся и вышел из-за стола, подойдя к перилам.

- Узнаешь?

- Что-то крутится, но вспомнить не могу. - Торвин, не отрываясь, смотрел на небольшую белую изящную яхту с древним символом на флаге.

Он плохо разбирался в парусах, но, если ему не изменяло зрение, паруса были наполнены попутным ветром. Тогда как дул встречный. Величественно и плавно повернувшись, яхта стала выходить из залива.

- Ладно, шут их разберет, эти корабли.

- Как вы думаете, за нами сейчас наблюдают?

- А это кто, по твоему?

- Эй, высочество, не трогай моих гвардейцев!

- Да ладно тебе. Конечно, наблюдают.

- Вы не представляете, как все это надоело. Вот, Торвин, тебе все это надо?

- Нет, Альрик. - Торвин вздохнул и переглянулся с Антуаном.

- И мне не надо! Слушайте, Ваши Королевские Высочества, может ну их всех? Разъедемся по домам…

- Смешно, Альрик. Смешно.

- Ну да, вы тут скоро со смеху помрете. Лица - краше в гроб кладут.

- Антуан, а принц прав. Предлагаю сегодня вечером развеяться в городе.

- Я не могу, Торвин. Моя дипломатическая миссия меня съест с потрохами. - Тут не выдержал и Антуан. - Может в карты этот морров трон разыграть? - Он рассмеялся.

- Конечно, конечно. А половину карт смазать чем-нибудь смертельным. Тогда и дипломаты в восторге будут, устроят чемпионат по художественной подтасовке. - Какое-то время, отсмеявшись, принцы сосредоточенно боролись с завтраком.

- Может быть нас всех тут за нос водят? И трон уже сосватали кому-нибудь третьему? - Альрик заинтересованно изучал дольку ананаса на кончике ножа.

- Нет… Нет, не думаю. - Торвин слегка растягивал слова. - Да и кому еще?

- Антуан, а твоя сестра, Анжелика, она красивая?

- Альрик, ну ты и спросишь. - Антуан поперхнулся. - Да… Наверное.

- Что значит "наверное"?

- Это значит, Ваше Высочество, что я никогда не оценивал сестру… С этой точки зрения.

- А. То есть, да, спасибо. Извините, Ваше Высочество.

- Ничего.

- Благодарю Вас.

- Альрик?

- Извини. Торвин, меня родители хотят в Лякриму послать, но дают выбрать факультет. Ты чего-нибудь можешь посоветовать?

- Даже и не знаю. Конечно, я патриот родного исторического, но здесь важно то, что тебе интересно самому. Ты чем-нибудь увлекаешься?

- Охотой. Ну… И еще, конечно, историей родного государства, его нравами, традициями…

- Значит охотой. Тогда даже и не знаю. Наверное, все-таки факультет управления. Не всем же быть такими книжными червями, как я.

- Торвин, а правда, что в Лякриме есть "черный" факультет? - Антуан опять подключился к беседе.

- Ну, не знаю… Наверное, есть, раз о нем так много говорят. - Торвин поморщился, вспоминая Вернона, Себастиана и профессора Эртаури.

- Говорят, он причастен к последним убийствам.

- Это вряд ли. Принц, не были бы вы столь любезны передать мне во-он тот соус… Спасибо.

- Не за что. Боги, из чего это сделано?

- Не знаю. Да, Ваши Высочества, должен вас обрадовать.

- Торвин, может не надо - сюрпризов-то?

- Ничего страшного. Вам действительно понравится. Сегодня вечером я уезжаю домой, на официальную коронацию брата.

- О! Поздравляю.

- Спасибо.

* * *

- Крис, у меня будет одна странная просьба. Раздобудь, пожалуйста, мне козу.

- Козу, сир?

- Или козла. Или барана. Неважно. Просто не задавай вопросов, хорошо?

- Так точно, сир. Слушаюсь, сир.

* * *

- … И лишь совестью своей и волей Семерых руководствуясь.

- Клянусь.

- Славься, Король! Славься!

* * *

- Боги, Торвин, как ты это пережил - там, в Эльме?

- Я еще не вполне пережил. Только закрытую церемению.

- Значит, тебе еще предстоит.

- Зато тебя не пытались отравить на церемонии. И то отрадно.

- Ты серьезно?

- Серьезнее не бывает. Спасибо Крису и "черному" факультету.

- Крису?

- Ты его разве не помнишь? Молодой Даэрвон.

- А, вспомнил. Кристидж-Ларс, если не ошибаюсь. Да, помню. Мы учились вместе.

- Угу. Ладно, забудь. Это в некотором роде "приданое".

- Брат, если тебе нужна какая-нибудь помошь…

- Конечно. Я знаю, спасибо. Взаимно - кажется, я получил в вотчину золотую жилу.

- Надеюсь, что не понядобиться.

- Вот и я надеюсь. Что со каганатом?

- Вообще-то это жуткий секрет, но, кажется, я смогу сними договориться.

- Цена?

- Невелика. Им нужна только империя. Я просто помогу им с этим немного. Вообще говоря, это неплохие и очень доблестные люди.

- Ты играешь с огнем.

- Ничего. Не страшно. С Аннатари мне портить отношения некуда, а спасаю сейчас я не только себя, но и тебя, и все малые королевства.

- Что ж. Удачи. Надеюсь, что ты не ошибаешься. Что вольница?

- Великие Лорды? Нет пока. До них еще не дошло, что происходит. Ничего, дело времени.

- Понятно. Стаххард?

- А вот здесь, брат, я надеюсь на твою помощь.

- Поня-ятно. Что вы задумали?

Алларик протянул брату свиток.

- Так. Вы все-таки спятили, брат. Вайридж-Анран на это никогда не пойдет.

- Его мнение, как ты понимаешь, никого особенно не интересует.

- И это говоришь мне ты?

- Торвин, мне самому это до смерти не нравится. Но это мой долг по отношению к стране.

- Слишком громкие слова. Давай лучше посмотрим, как это можно переделать.

* * *

- До встречи, мама.

- Удачи вам, дети. Видит Хранительница, я сделала для вас все, что могла.

* * *

- Сир, эта подойдет, сир?

- Да, спасибо, Крис. Привяжи ее, пожалуйста, в зимнем саду.

- Слушаюсь, сир.

* * *

Бриамский замок хищной птицей возвышался над южным побережьем Астахарийского озера. Последний островок сплошных лесов в этой части бывшей империи, Стаххард много веков служил своего рода заповедником старой природы, старых законов и традиций.

Его Светлость Вайридж-Анран, граф Бриам, граф Стахх, волею Семерых князь Стаххарда, напряженно сидел в огромном старинном кресле во главе замкового кабинета. Перед ним, чуть ли не по постойке "смирно" застыл дайрийский принц в пропыленном дорожном костюме.

- Вы издеваетесь надо мной, молодой человек?

- Что Вы, милорд. Прошу Вас, успокойтесь. Я только передаю Вам волю своего царственного брата. Я в данном случае только посланник.

- Вы все-таки издеваетесь надо мной. Как будто я не знаю, чья из вас двоих могла быть эта идея.

- Вы будете крайне удивлены, милорд, но идея все-таки не моя. Но это не имеет значения.

- Значит этого старого интригана, лорда Корвина.

- Вы потрясающе проницательны, сир.

- Не смейтесь над стариком, принц.

- Умоляю вас, князь, выслушайте меня. Я не хочу, чтобы наши взаимоотношения складывались на почве взаимной неприязни.

- А на чем прикажете? Я не собираюсь лизать пятки этому щенку… Боги, простите, принц, вашему брату.

- Сир, я мог бы говорить о степняках и о разваливающейся империи. Но я хотел бы поговорить о разгромленном и смешанном с землей договоре серебряного кольца. О реставрации Стаххардской короны. О новом союзе королевств. О торговой унии. О новом созыве Астахарийского Совета королей…

- Сладко маслишь, малыш.

- Простите, милорд. - Торвин немного помолчал. - Знаете… Это противоречит всему, чему меня учили на лекциях по дипломатии…

- Но?

- Милорд, вы знали моего отца?

- Деврика? Отличный был солдат и честный человек. Не чета вам, молодой человек.

- Сир! Я делаю все, что в моих силах… Я не лучший воин, тактик или стратег, я могу чего-то не говорить, но я живу в мире, где правда слишком дорого обходится тем, за кого ты несешь ответственность. Я несу ответственность за все, что совершаю, и не желаете ли Вы сказать, что я не стремлюсь к служению своему народу?

- Прости, Торвин. Прости, старика.

- Это вы простите меня.

- Ничего… Так что ты начал говорить?

- О моем отце. Вы знаете, чего хотел добиться Деврик Дайрийский?

- Да.

- Его дядя, лорд Корвин, в отличие от него, желает создания новой империи.

- Вы на редкость откровенны, молодой человек.

- Вы бы ли бы не столь ироничны, милорд, если бы видели текст договора, на котором настаивал он.

- Надеюсь, он у вас не с собой?

- Сгорел, как это ни печально. Мы с моим братом, конечно, еще очень молоды. Но мы хотим пойти дорогой отца.

- У Дайрийцев обнаруживается редкостное стремление к смерти.

- Вероятно, милорд.

- Прости, Торвин. Дай старику угадать: ты же не хочешь этого?

- Милорд?

- Я слышу принца, а хочу послушать Торвина.

- Странно, милорд. Обычно люди склонны забывать, что меня зовут "Торвин", а не "Ваше Высочество".

- Я догадываюсь.

- Милорд… Насколько я знаю, вы любите охотиться?

- Да, а ты?

- Нет. Но всегда хотел понять, что в этом находят любители.

- Спасибо, Торвин. - Старик, наконец, расслабился. - Деррик! Прикажи закладывать лошадей на охоту. Что там у нас сейчас? Что ты смеешься, Торвин?

- Вы сейчас очень похожи на моего отца с картины "Битва под Арракой", сир. Композиция "Король призывает к оружию".

* * *

- Подписал? - Образ лорда Корвина в голове был нечетким, постоянно ускользал.

- Подписал.

- Отлично, сир. За Стаххардом пойдут другие.

- Конечно, лорд канцлер.

- Вы в порядке, Ваше Величество?

- В полном, граф.

- Вы уверены, сир, что сами хотите присутствовать в Арарвейне?

- Непременно. В конце концов, там будут слишком многие. Я должен быть там сам.

- Я могу только пожелать Вам удачи, сир.

- Благодарю Вас, дядя. Надеюсь, что вы извините меня…

- Конечно. - Контакт прервался и Торвин очнулся. Он с минимальным эскортом посланника находился в крошечном пограничном городке империи, на юге старого Альброка.

- С вами все в порядке, сир? - Крис подошел незаметно.

- Нет. Что, так заметно?

- Так точно… Сир.

- Наговорил старику боги знают что. Не сказать, чтобы врал, но… Сеттор! Как же хотелось бы, чтобы все это было правдой… Скажем так, полностью.

- Это в вашей воле, сир.

- И кто тебя нанял?

Гвардеец побледнел и замер.

- Сир?

- Кто тебя нанял, чтобы работать моей совестью? - Торвин даже не смотрел на него.

- Простите, сир. Этого больше не повторится, сир. - Гран-лейтенант даже осунулся от облегчения.

- Сволочь.

- Так точно, сир. Вы будете ужинать, сир?

- Не сегодня, Крис. Проследи, чтобы меня не беспокоили.

- Слушаюсь, сир.

* * *

Арарвейн - это город мечты. Как и каждая мечта, она оборачивается неприглядной обыденностью, которая бьет вас не хуже низкой ветви, внезапно оказавшейся на пути вас и вашего коня. Самый большой город в этой части мира. Огромный, величественный. В этом городе, с учетом приезжих, существовало бок-о-бок до двухсот тысяч человек. Это было страшно вообразить.

Укутанные желтой пылью жилые кварталы чередовались с рынками, храмами, конюшнями, казармами, борделями и дворцами. Зелени относительно немного, но достаточно, чтобы надежно обеспечивать покой немногих счасливчиков, обладающих роскошными виллами в новом городе и за городом, вверх по течению Анна.

Толпы бродяг, крестьян, рабочих, солдат и нищих мало отличались от любых других таких толп в любом месте этого мира. Может быть, разве что, они были чуть колоритнее - и, несомненно, во много раз больше. Казалось, что весь город состоит из них. В какой-то степени так и было.

Арарвейнский дворец, центр политики и дипломатии как новой, так и старой империи, стоял на утесах правобережья. Погожим осенним субботним днем пробиться к нему было практически нереально. Помогали только лужéные глóтки отрядных сержантов. Когда отряд добрался до дворца, Торвину казалось, что он выдержал целое сражение.

На вечерний прием по случаю коронации еле-еле успели. Переодевались чуть ли не на ходу.

- Его Высочество принц Торвин Дайри Галлиардский, посланник Галлиарда в Аннатари! - голос герольда волной прокатился по залу. Впрочем, многие этого не заметили.

Торвин прошел между двумя рядами жмущихся к стене гостей и придворных к Золотому Трону. Трон, как и утверждали народные предания, действительно, кажется, был золотым. Даже странно. Гостей встречал виновник торжества - Его Королевское Высочество крон-принц Элленион с матерью, вдовствующей королевой Алисой. Невзрачный молодой человек.

- Ваше Королевское Высочество, Ваше Королевское Величество, я рад приветствовать Вас от имени… Дабы засвидетельствовать… - Для разнообразия Торвин даже почти вдумывался в свои слова.

- Конечно, принц. Мы рады видеть Вас здесь сегодня. Надеюсь, что нам удастся еще поговорить… Прошу Вас.

* * *

На коронации ничего особенного не происходило. Пять графов, шестеро баронов, причем двое из них вассалы уже присягнувших графов (что есть нонсенс) и еще один - болотный. Без шуток. Советники-министры в количестве. Полное отсутствие такта и вкуса.

- Боги, что я здесь делаю?

- Простите, принц?

- Ничего, извините меня, баронесса.

- Конечно, принц.

- А откуда, говорите, этот принц?

- Боги, и это мы считаемся варварами?

- Простите, принц?

- Ничего, извините меня, баронесса.

- Конечно, принц.

* * *

- Простите…

- Стеррик, сир. Стеррик Нанк.

- Конечно. Извините меня, баронет.

- Разумеется, сир.

- Вы знаете о событиях в Эльме?

- Его Милость, господин лорд-канцлер Эльмера, извести меня обо всем, Ваше Величество.

- Вы понимаете, что пока не стоит афишировать это…

- Конечно, сир.

- Какой ваш официальный статус здесь?

- Полномочный посол, сир.

- Рангайр и Вельтуйю как можно дольше стоит держать в неведении, однако сейчас, пока они могут надеяться, есть смысл выторговать у них как можно больше… Изъявлений своих добрых намерений.

- Конечно, сир.

- Простите меня, баронет. Это ваша работа.

- Разумеется, сир.

- Боги. Господин посол, я должен открыть вам одну важную государственную тайну.

- Если вы считаете это необходимым, сир…

- Так вот: меня зовут Торвин, милорд Нанк.

* * *

- Ваше Высочество! Принц! Постойте же… Да не вы …

- Ваше Величество, королева?

- Нам обязательно нужно поговорить о том, что твориться на наших южных границах.

- Я к Вашим услугам, Ваше Величество.

- Сейчас, одну минуту. Здесь была карта.

- Эта, Ваше Величество?

- Да, спасибо. Сейчас, я только позову короля.

* * *

- Вы простите, принц, мы из провинции, и многого не знаем, а здесь все так… Торжественно…

- Простите нас, принц, но… Как Вас зовут?

- Торвин, сударыня. Я рад, что в этом замке…

- Ваше Высочество! Сир! Это огромная честь для нас!

- Да, Ваше Высочество! Вы не окажите ли честь…

- Умоляю простить меня, леди, но я связан обязанностями посланника… Ваше Величество! Простите великодушно, но Вы не меня ищите?!!

* * *

- Я к Вашим услугам, Ваше Величество.

- Одну минуту, я только найду короля.

- Конечно, миледи.

* * *

- Принц Торвин! Принц Торвин!

- Я к вашим услугам, миледи.

- Позвольте представиться, меня зовут Бьянка, Бьанка Венцони. Я очень рада с Вами познакомиться, принц Торвин… Вы не возражаете, что я зову Вас так, Ваше Высочество?

- Вы не представляете, какое доставляете мне удовольствие. Вы можете звать меня просто "Торвин", миледи.

- Благодарю Вас, сир.

- Принц! Вот вы где…

- Я искренне сожалею и прошу простить меня, миледи.

- Конечно, сир.

* * *

- Вот, принц, мы хотели бы знать, что собирается предпринять Галлиард относительно степняков.

- Каганата, Ваше Величество?

- Да, конечно.

- Разумеется, наша армия наготове, Ваше Величество. К сожалению, как вы, несомненно понимаете, угроза вторжения у нас присутствует на несравненно б·льшей протяженности границы.

- Мы понимаем.

- Благодарю Вас, миледи. По указанной причине мы не можем позволить себе переместить основную часть армии. Она служит своей цели там, где находится сейчас. Однако, несомненно, что мы поможем Аннатари экспедиционными корпусами и той частью армии, которая находится в непосредственной близости от армии каганата.

- Но что это будет из себя представлять? Когда и на что конкретно мы можем рассчитывать?

- Сожалею, Ваше Величество, но сейчас я не обладаю необходимой информациией. Я должен связаться с Аллариком, чтобы подробней узнать, какие меры он собирается предпринять.

- Конечно, принц. Вы понимаете, как мы надеемся на скорейший ответ.

- Разумеется. Ваше Величество, позвольте к вам обратиться…

- Конечно, принц.

- Одной из моих основных целей при визите в Аннатари было, если позволят на то Ваши Величества, прохождение Лабиринта…

- Ах да, конечно. Полагаю, мой сын не будет против, нужно только найти его.

- Разумеется, миледи. Без сомнение, скорейшее прохождение только ускорит связь между мной и Дайри…

- Всенепременно, принц. Извините меня.

* * *

Боги, что это? Кажется, что голова двоится и троится. Такое впечатление, буд-то бы слышишь эхо своих и чужих мыслей…

* * *

- Принц!

- Госпожа Венцони?

- Познакомьтесь, принц, госпожа Камиа Шада, представительница Совета Медины.

- Я польщен, миледи.

- Я чрезвычайно рада познакомиться с Вами, Ваше Высочество.

- Это Вы оказываете мне честь…

- Принц, не откажите нам в любезности, мы приглашаем Вас отужинать с нами на яхте Камиа Шады как-нибудь на днях.

- Я не могу отказать столь милым дамам, однако я не могу и обещать, обязанности посланника…

- Ну что Вы, конечно, принц…

- Ох, простите меня, я приду, конечно.

- Мы будем рады видеть Вас, принц!

* * *

- Принц, вы знаете, что это было?

- Простите, миледи?

- Эта гроза… И лужа на полу… И видения…

- Прошу прощения, я не знаю, миледи…

- Ох…

* * *

- Добрый вечер, госпожа архимаг.

- Здравствуйте, принц.

- Вы как всегда очаровательны.

- Вы льстите мне, принц. Но прошу Вас, я слышала, вы закончили Лякримский Университет?

- Еще нет, миледи.

- И что же вы изучаете?

- Я учусь на историческом факультете, но выборочно посещаю лекции факультетов управления и магии.

- Магии? Это очень интересно.

- Отнюдь. Я интересуюсь ей… Скажем так, теоретически. Я многое могу сказать о том, что и как происходит, но неспособен даже на самое простое заклинание.

- Уверена, вы преуменьшаете свои заслуги.

- Поверьте мне, ненамного, миледи.

- Так и быть… Знаете, во дворце есть кое-кто, кто бы очень хотел познакомиться с Вами.

- Именно со мной? Боюсь, что вы ошибаетесь, миледи. Кстати, если Вы не возражаете, я просил королеву позволения пройти Лабиринт.

- Это замечательно, принц.

* * *

Такое впечатление, будто бы слышишь эхо своих и чужих мыслей… Опять… Сильнее… О боги! Неужели… Мать немного рассказывала, этого достаточно, чтобы узнать. Но чтобы понять?

- Я рад приветствовать вас… Здесь.

- Мы не ожидали уведеть здесь родственную душу, но это не может умалить радость от встречи. Я Айлар Алхор эрт Ооками из клана Волка. Это моя спутница и телохранитель, Танирэ рэт Бье из клана Пантеры.

- Я Торвин Дайри. Моя мать - Корина по прозванию Белый Платок из клана Летучей Мыши. Она и мой отец, Деврик Дайри, нашли друг друга много лет назад…

- Это прекрасно, найти здесь тебя…

- Ты один здесь?

- Только я, моя мать и мой брат. Но они в Галлиарде.

- Жаль.

- Вы чрезвычайно рискуете, появившись здесь. Рыцари Ордена Ограждающего Света, по меньшей мере, не любят… Нас.

- Мы знаем это. Но почему?

- Они считают нас порождениями Тьмы, с которой борются всеми силами.

- Но ты сам рискуешь ежедневно…

- Еще когда я был ребенком, я понял, что либо погибну сразу, либо научусь сдерживать себя. - Торвин хитро улыбнулся. - Я настоял на том, чтобы получить образование в Лякриме, одном из городов, который они контролируют непосредственно.

- Это очень смело.

- Благодарю, но у меня не было выбора. Сейчас я достаточно уверен в себе, чтобы контролировать себя в любой ситуации. Достаточно не потреблять сильнодействующих средств. - Принц даже рассмеялся. - Мои однокурсники считают, что я просто не люблю орденцев.


- Мы будем рады видеть тебя…

- Конечно… - Через некоторое время Торвин остался один. - Боги, они ушли. Как они могут жить так постоянно? Впрочем, может быть я зря закрываюсь? Может быть, я должен жить, как они? Проклятье, я не могу себе этого позволить!

* * *

- Ох, простите, принц… Корвин?

- Торвин, миледи.

- Простите, сир. Что вы сказали, простите?

- Ничего, баронесса. Извините меня, пожалуйста, - дела.

* * *

- Да, король, конечно, разрешил. Вот, прошу. Дорогу знаете?

* * *

Винтовая лестница вела вниз. Сначала прошли два этажа с кладовыми, затем - с темницами. Один этаж, закрытый на замок. Пошли природные пещеры.

- А почему здесь столько стражи?

- По приказу нового короля, Ваше Высочество.

Великий Лабиринт Арарвейна. В огромной пустой пещере с двумя противоположенными выходами на полу змеился огненный рисунок. Пламя меняло свои цвета с темно-вишневого на голубой и обратно. Холодные, не греющие искры доходили до колена. Три входа. Они же - три выхода. Говорят, что рисунок невозможно повторить, он меняется. Кто знает, но на угрожающей трактовке темно-вишневого цвета пламени сходятся многие исследователи.

- Боги, стража даже здесь?!?

- Конечно, милорд. Приказ Короля.

- Жил-был хорошенький маленький принц.

- Простите, принц?

- Ничего, баронесса.

- Принц?!?

- В твои руки предаю себя, Хранительница. На тебя уповаю. Именем твоим надеюсь. Спаси и сохрани меня. В твои чертоги, вхожу, Сеттор. Твоими путями иду. Не дай погибнуть слуге твоему… Здравствуй, Ксантос, скоро буду, готовь пироги. Впрочем… обойдешься.

- Начать Вы можете с любого места.

- Ближайший подойдет.

Первый шаг. Странное ощущение, будто произносишь заклинаение. Второй. Странно, со стороны казалось, что эти искры по колено, а они по бедро… Хорошо, что холодные. Khajdrish, накаркал. А, нет, показалось. Пятый шаг. Седьмой. Интересно. Бездна, да что это такое?

- Мама, мама, а папа скоро вернется?

- Тише, сынок, Торвина разбудишь…

Как будто идешь против сильного ветра…

- Изъяснительное наклонение в Высоком Языке, принц Торвин, куда Вы смотрите, образуется…

- Простите, профессор.

Или потока воды…

- Ну же, Тор, давай, подстегни ее!

- Я не могу, Ал…

- Не бойся. Давай я…

- Аааллллл!!!

Или каменного обвала. Еще шаг. Мечты, мечты… Отец, где же ты…

- Итак, господа, как нам теперь доподленно и с кристальной ясностью понятно, контракция огненной стихии трансгрессируется при этом в пространстве Керума порядка 1, 3 со свойствами энергетического потока аналогичной размерности…

- После смерти Стемиссы Сантской…

- Торвин, ты уверен, что не хочешь участвовать в ритуале? Марон обещал показать, как работать с Djhrr'shhom-ами, чтобы не платить кровью…

- Вон она… Х-ха! Проклятье, она опять ускользнула…

Мечты, мечты… Секреты мироздания, будь они прокляты… Где я? Неужели передышка? Не останавливаться…

- Мало ли… Тут в одном доме пожилая дама жалуется на регулярно бросаемые в окно камни с записками непристойного содержания. Тоже на нее грешат, знаешь ли…

- Все, молчу, молчу. Проникся торжественностью момента. Так кто же моя нареченная?

- Торвин, я знаю, как ты относишься нынешним режимам, к отморозкам, к империи. Тебя нельзя назвать консерватором.

- Aengrant, офицер. Этот символ произносится как "ae"…

- Белый. Черный ворон. И в лапах что-то. Кажется, меч и посох. Торвин, что это с тобой? Эй, мама говорит, что надо по спине постучать…

- У Дайрийцев обнаруживается редкостное стремление к смерти.

- Вы не представляете, какое доставляете мне удовольствие. Вы можете звать меня просто "Торвин", миледи.

Жить и не мешать жить другим… Слышишь, ты, трижды проклятый узор…

Неужели прошел?

- Смотрите! Летучая мышь! Вампир, вампир!!!

Боги… Даже не заметил. Проклятье!

- Стой, куда ты!

- А где принц?

- Может быть она его… Того?

- Держи ее!

- Ай, ссс…

* * *

- Накиньте это, сир.

- Крис? Что ты здесь делаешь? Где мы?

- Я был в вашей комнате… Спал, сир, когда вы прилетели.

- Спал?

- Вы отпустили меня, когда пошли вниз. Не помните, сир?

- Помню. Но почему здесь?

- Покои, где меня разместили, слишком далеко, сир.

- Понятно. Вот, Крис, маленькая семейная тайна Дайрийцев.

- Я знал, сир.

- Знал? О Ксантос, в этом мире можно чего-нибудь скрыть?

- Вам стоит отдохнуть, сир. Еще Вас просил к себе король, но он еще не знает, что вы здесь.

- Конечно… Спасибо. Крис.

- Я буду поблизости, сир.

* * *

- Какая женщина?

- Вы не знаете… Возможно.

- Я не знаю, какие могу привести доказательства…

- Это не требуется. Я поверю Вам на слово.

- Это очень благородно с Вашей стороны, Ваше Величество. Я клянусь честью, что не делал этого и даже не знаю, о чем, собственно, идет речь.

- Этого достаточно.

- Я ваш должник, сир.

- Не стоит благодарности.

- Я могу считать себя свободным, сир?

- Можете. Просто постарайтесь больше… Не проявлять себя.

- Обязательно, Ваше Величество.

* * *

- Вы так и не пришли, принц…

- Мне нет прощения, миледи.

- А мы так вас ждали…

- Умоляю, миледи…

* * *

- Извините меня, срочные дела.

- Принц!

- Простите, вы не видели принца… Корвина?

- Нет, баронесса, я его уже давно не видел.

* * *

- Мне знакома королевская кварта, и народная. А теперь есть и звериная, вот, смотрите:

Когда цапля предпочтет мышь,
А мышь предпочтет ворона…

Когда молодой орел пролетит над тушканчиком,
А тушканчик погибнет, но не от орла…

Когда пеликан породит рыцаря,
А рыцарь окажется смертным…

Когда медведь заплачет,
А волк стерпит…

- Что с вами, принц?

- Ничего, просто времена уже не те.

- Простите, принц?

- Ничего.

* * *

- Вы покидаете нас, принц?

- Сожалею, но я вынужден вернуться домой. Я обязательно вернусь сюда, миледи.

- Мы будем ждать вас.

* * *

Крис, во время церемонии, не отходи ни на шаг. Я не знаю, что может случиться. Вот, возьми с собой нейтрализатор… Если что, не стесняйся дать его при толпе, слухи о вредных привычках даже полезны.

- Слушаюсь, сир.

- Барон, сообщите всем, что я готов.

- Одну минуту, сир.

- Прошу Вас, сир. Мы открываем двери…

- Aengrant El-Mierre englorion!!!

* * *

- Спасибо, Крис. По гроб жизни буду благодарен. Хотя, конечно, слухи о пагубных моих пристрастиях пойдут…

- Главное, что вы в порядке, сир.

- Конечно, Крис.

- Торвин, ты не должен возвращаться в Арарвейн.

- Крис?!? Это ты?

- Я, сир. Ты не должен возвращаться в Арарвейн.

- Но… Почему, Крис?

- Потому что вы умеете доверять людям, милорд. Простите меня, но я не могу сказать вам большего.

- Хорошо, Крис. Я не буду больше ни о чем тебя спрашивать. Я рад, что ты все-таки определился.

- Сир?

- Могут быть у меня хоть какие-нибудь секреты?

- Простите, сир.

- Оставь, Крис. Вся трагедия в том, что я не умею доверять людям.

- Я не имею права настаивать, сир.

* * *

- Его Королевское Величество Торвин I, маркиз Дайри, граф Эсток, граф Ларн, принц Галлиарда, хранитель Талисмана Лазоревой Цапли, волею Семерых король Эльмера! - По мере зачитывания герольдом титулов в зале воцарялась гробовая тишина. Ее нарушали только шаги самого Торвина, направляющегося к Золотому Трону.

- Я рад приветствовать Вас… И выразить…

- Это очень неожиданно… Ваше Величество.

- Прошу Вас… Я полагаю, официальную часть теперь можно считать закрытой? Всем спасибо, господа!

* * *

- Лоуренс?

- К Вашим услугам, Ваше Величество! - Изящный поклон легендарного убийцы сопроводился двумя отравленными дротиками, воткнувшимися в плечо и в грудь молодого короля. Меркнувшим сознанием Торвин успел заметить уходящего по карте Лоуренса и толпу зевак.

Король Торвин I был убит 19 октября 892 года от основания Аннатари в тронном зале Арарвейнского дворца. Он был похоронен в Эльме, в водах Астахарийского озера, вечером 28 октября 892 года. В течении девяти дней от смерти и до похорон, и еще девяти дней от похорон, согласно традиции, в Эльмере был объявлен траур. Его мать, Корина Галлиардская, до конца своих дней не снимала траурных цветов. 27 ноября 892 года, на Астахарийском совете королей, Алларик I Дейри, король Галлиарда, провогласил себя королем Галлиарда и Эльмера.

Братство Черного Круга распалось сразу после изчезновения Марона Налька, барона, заклинателя и демонолога, главы братства, в конце декабря. Последние его следы вели в княжество Ханнар.

Большинство действующих лиц погибли вскоре после рассматриваемых событий во время Черной Лихорадки и аннатарийской гражданской войны.

Хранитель:
Эмма

[Главная] [О нас] [Новости] [Игры] [Библиотека] [Связь] [Фотографии]

Design by Yaroslavna